Translation of "Machen sie sich keine umstände" in English

Ich meine, nein, machen Sie sich keine Umstände.
I mean, please don't trouble. It's all right.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich keine Umstände, ich habe nicht viel Zeit.
No, thank you very much. I can't abide the stuff.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich keine Umstände wegen mir.
Don't go to any trouble on my account.
OpenSubtitles v2018

Oh, machen Sie sich keine Umstände.
Oh, don't bother.
OpenSubtitles v2018

Sie waren sehr nett, machen Sie sich meinetwegen keine Umstände.
You've been very kind and I don't want you to put yourself out too much.
OpenSubtitles v2018

Bitte machen Sie sich keine Umstände.
Please don't trouble yourself.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich bitte keine Umstände.
Please, it's of no consequence.
OpenSubtitles v2018

Herr Oman, machen Sie sich keine Umstände.
Mr. Orhan, don't trouble yourself.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände.
I appreciate that, but I don't want to put you out.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bitte, machen Sie sich keine Umstände.
Please, please, don't do anything.
OpenSubtitles v2018

Nur machen Sie sich bitte keine Umstände.
Just please, don't make a fuss.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich keine Umstände, ich guck nicht hin.
Don't worry. I won't look.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich wegen mir keine Umstände.
No, don't put yourself out on my account. I'll wait.
OpenSubtitles v2018

Nein, danke, machen Sie sich keine Umstände.
No, thanks, don't worry...
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich bitte keine Umstände meinetwegen!
Please don't go out of your way on my account.
Tatoeba v2021-03-10

Machen Sie sich keine Umstände.
You needn't bother.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie sich keine Umstände!
Please don't trouble yourself over me.
OpenSubtitles v2018