Translation of "Keine umstände machen" in English
Wir
können
hier
keine
Umstände
machen.
Can't
afford
to
be
fussy
down
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihnen
keine
Umstände
machen.
I'd
sure
like
to,
but
I
don't
wanna
bother
you
any.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Ihnen
keine
Umstände
machen.
We
don't
want
to
be
any
troub?e.
OpenSubtitles v2018
Schon,
aber
ich
möchte
keine
Umstände
machen.
Of
course,
but
I
wouldn't
wanna
impose.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihnen
keine
Umstände
machen.
I
don't
want
to
inconvenience
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dir
keine
Umstände
machen.
I,
uh,
hate
to
trouble
you,
John,
but
rather
than
tire
you,
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
wollen
Ihnen
keine
Umstände
machen.
No,
we
wouldn't
want
to
inconvenience
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
will
keine
Umstände
machen.
I
don't
want
to
be
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
ich
möchte
Ihnen
keine
Umstände
machen.
Please,
I
don't
want
to
put
you
to
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Ihnen
wirklich
keine
Umstände
machen.
We
wouldn't
dream
of
putting
you
out.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber...
Sie
müssen
sich
keine
Umstände
machen.
Uh,
thank
you,
but,
um,
you
don't
have
to
put
yourself
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
keine
Umstände
machen.
I
didn't
want
to
put
you
lot
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
keine
Umstände
machen.
No
need
to
bother
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Ihnen
keine
Umstände
machen.
My
mother
wouldn't
forgive
us.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
dir
keine
Umstände
machen
müssen.
You
shouldn't
have
gone
to
the
trouble.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
dir
keine
Umstände
machen.
I
didn't
want
to
trouble
you.
No
bother
at
all.
OpenSubtitles v2018
Dieser
destillierte
Stundenplan
dürfte
dir
keine
Umstände
machen.
Well,
this
blistering
academic
schedule
shouldn't
get
in
your
way.
You
should
be
happy
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
keine
Umstände
machen.
I'm
sorry
to
inconvenience
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
Ihnen
keine
Umstände
machen.
Why
not?
If
only
you
don't
think
this
is
a
nuisance
OpenSubtitles v2018
Sehr
nett
von
Ihnen,
aber
ich
möchte
Ihnen
keine
Umstände
machen.
You
are
very
kind...
but
I
don't
want
to
trouble
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
möchte
ihnen
keine
Umstände
machen.
Oh,
I
don't
know.
I
don't
want
to
put
you
to
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Nein
danke,
ich
möchte
Ihnen
keine
Umstände
machen.
No,
I
don't
wanna
bother
you.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
wollte
ich
das
nie,
um
keine
Umstände
zu
machen.
I
didn't
want
to
cause
trouble.
But
this
is
too
much!
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
Ihnen
keine
Umstände
machen.
No,
I
don't
wanna
trouble
you.
OpenSubtitles v2018