Translation of "Umstand machen" in English
Ich
würde
einfach
mal
das
Bundesverwaltungsamt
auf
diesen
Umstand
aufmerksam
machen.
I
would
just
make
the
Federal
Administration
Office
aware
of
this
fact.
ParaCrawl v7.1
Unter
jedem
möglichem
Umstand
machen
wir
gut
verpackte
Produktphotos,
bevor
wir
versenden.
Under
any
circumstance,
we
will
take
well
packed
products
pictures
before
shipping.
ParaCrawl v7.1
Slowenien
weist
mit
Recht
darauf
hin,
dass
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind,
den
Beitrittskandidaten
auf
den
Umstand
aufmerksam
zu
machen,
dass
er
Dokumente
vorlegen
muss,
die
den
Standards
der
Europäischen
Union
entsprechen.
Slovenia
is
in
fact
making
the
point
that
Member
States
are
obliged
to
draw
this
candidate
country's
attention
to
the
fact
that
it
is
required
to
submit
documents
which
conform
to
the
European
Union's
standards.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Arbeitslosenrate
von
immer
noch
über
8
%,
und
ich
will
auf
den
Umstand
aufmerksam
machen,
der
mir
in
der
Diskussion
der
Kommission
zu
kurz
kommt:
dass
wir
eine
Jugendarbeitslosenrate
haben,
die
doppelt
so
hoch
ist
wie
8
%.
We
still
have
an
employment
rate
of
over
8%
and
I
would
like
to
draw
your
attention
to
a
situation
which
was
given
short
shrift
in
the
debate
in
the
Commission:
the
fact
that
we
have
a
youth
unemployment
rate
which
is
twice
as
high.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
den
Umstand
zu
Nutze
machen,
dass
das
Jahr
2004,
das
Europäische
Jahr
der
Erziehung
durch
Sport
ist,
um
den
Menschen
in
Europa
zu
zeigen,
dass
wir
uns
in
der
Europäischen
Union
auch
um
den
Sport
kümmern
und
wir
ihm
große
Bedeutung
beimessen,
beispielsweise
-
ich
könnte
eine
endlose
Liste
anführen
-
im
Hinblick
auf
die
Vorteile,
die
er
für
die
Gesundheit,
für
die
Integration
der
Menschen
in
unserem
Europa
und
für
den
Kampf
gegen
Fremdenfeindlichkeit
bringt.
We
must
take
advantage
of
the
fact
that
2004
is
the
European
Year
of
Education
through
Sport
in
order
to
demonstrate
to
the
Europeans
that
we
in
the
European
Union
are
also
concerned
about
sport
and
that
we
attach
much
importance,
for
example
-
since
I
do
not
want
to
give
an
interminable
list
-
on
the
benefits
which
it
brings
for
health,
for
the
integration
of
people
in
our
Europe
and
for
the
fight
against
xenophobia.
Europarl v8
Die
NATO
sollte
sich
diesen
Umstand
zunutze
machen,
um
potenzielle
Kooperationspartner
in
Sachen
afghanische
Sicherheit
auszuloten.
NATO
should
use
these
concerns
to
explore
potential
collaboration
on
Afghan
security
issues.
News-Commentary v14
Die
Politik
sollte
sich
daher
verstärkt
den
Umstand
zunutze
machen,
dass
die
negativen
Einkommens-
und
Beschäftigungsmultiplikatoren
von
einnahmeseitigen
Maßnahmen
in
der
Regel
geringer
sind
als
bei
Ausgabenkürzungen.
Thus
policies
should
take
into
account
that
negative
income
and
employment
multipliers
of
revenue-related
measures
are
generally
more
limited
than
those
of
spending
cuts.
TildeMODEL v2018
In
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Nutzung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
relativ
einfach
ist,
können
sich
Informationsunternehmen
diesen
Umstand
zu
Nutze
machen,
um
einen
Wettbewerbsvorteil
gegenüber
etwaigen
Mitbewerbern
in
andern
Mitgliedstaaten
zu
erlangen,
für
die
auf
dem
Inlandsmarkt
nicht
die
gleichen
Voraussetzungen
bestehen.
In
Member
States
where
the
exploitation
of
public
sector
information
is
relatively
easy,
information
companies
may
use
this
factor
to
gain
a
competitive
advantage
over
potential
competitors
in
other
Member
States
that
cannot
rely
on
the
same
conditions
to
serve
their
home
market.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
sollte
sich
verstärkt
den
Umstand
zunutze
machen,
dass
die
negativen
Einkommens-
und
Beschäftigungsmultiplikatoren
von
einnahmeseitigen
Maßnahmen
in
der
Regel
geringer
sind
als
bei
Ausgabenkürzungen,
insbesondere
wenn
diese
einnahmenseitigen
Maßnahmen
Bevölkerungsgruppen
mit
geringerer
Konsumneigung
treffen.
Policies
should
capitalise
more
on
the
fact
that
the
negative
income
and
employment
multipliers
of
revenue-related
measures
are
generally
more
limited
than
those
of
spending
cuts,
especially
if
these
revenue-related
measures
affect
population
groups
with
a
lower
propensity
to
consume.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
sollte
sich
verstärkt
den
Umstand
zunutze
machen,
dass
die
negativen
Einkommens-
und
Beschäftigungsmultiplikatoren
von
einnahmeseitigen
Maßnahmen
in
der
Regel
geringer
sind
als
bei
Ausgabenkürzungen.
Policies
should
capitalise
more
on
the
fact
that
the
negative
income
and
employment
multipliers
of
revenue-related
measures
are
generally
more
limited
than
those
of
spending
cuts.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
sollte
sich
verstärkt
den
Umstand
zunutze
machen,
dass
die
negativen
Einkommens-
und
Beschäftigungsmultiplikatoren
einnahmeseitiger
Maßnahmen
in
der
Regel
geringer
sind
als
bei
Ausgabenkürzungen.
Policies
should
capitalise
more
on
the
fact
that
the
negative
income
and
employment
multipliers
of
revenue-related
measures
are
generally
more
limited
than
those
of
spending
cuts.
TildeMODEL v2018
Im
diesem
Zusammenhang
weist
die
Gemeinsame
Maßnahme
auf
die
Notwendigkeit
hin,
zu
verhindern,
dass
die
Täter
sich
den
Umstand
zunutze
machen,
dass
diese
Handlungen
in
den
einzelnen
Staaten
strafrechtlich
unterschiedlich
eingestuft
werden,
indem
sie
den
Staat
wechseln,
um
sich
der
Strafverfolgung
zu
entziehen.
In
that
context
the
Joint
Action
refers
to
the
need
to
prevent
perpetrators
of
these
offences
from
exploiting
the
fact
that
these
activities
are
classified
differently
in
different
Member
States
by
moving
from
one
country
to
another
in
order
to
escape
criminal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Wenn
jedoch
die
Bedienungsperson
trotzdem
einen
falschen
Nähfuß
an
der
Maschine
anbringt,
sind
keine
Vorkehrungen
getroffen,
um
sie
auf
diesen
Umstand
aufmerksam
zu
machen.
However,
should
the
user
nevertheless
attach
a
wrong
presser
foot
to
the
machine,
no
precautionary
measures
are
taken
in
order
to
call
her
attention
to
such
an
error.
EuroPat v2
Die
Mitspieler
erheben
sich
mit
dem
Ausruf
Hallo,
um
ihn
auf
den
Umstand
aufmerksam
zu
machen,
dass
er
insgesamt
vier
Blöcke
zu
zahlen
hat.
His
fellow
players
stand
up
with
a
shout
of
"Hello!"
to
draw
his
attention
to
the
fact
that
he
has
to
pay
a
total
of
four
blocks.
WikiMatrix v1
Klar
war
auch,
dass
es
eine
beträchtliche
Vielfalt
gibt
in
Europa,
sowohl
innerhalb
wie
zwischen
den
Mitgliedstaaten,was
die
Ethik
auf
diesem
Gebiet
betrifft,
und
dass
dieser
Umstand
es
schwierig
machen
könnte,
eine
gemeinsamegesetzliche
Regelung
festzulegen.
It
was
also
clear
that
there
is
substantial
diversity
in
Europe,
both
within
and
between
Member
States,
asconcerns
ethics
in
this
field,
and
this
may
make
it
difficult
to
lay
down
common
legislation.
EUbookshop v2
Bei
der
Wassertrennung
kann
man
sich
vorteilhaft
den
Umstand
zunutze
machen,
daß
die
resultierenden
Kunststoffteilchen
üblicherweise
eine
geringere
Dichte
aufweisen
als
Wasser,
wohingegen
die
üblicherweise
mit
Füllstoffen
wie
Kreide
gefüllten
Lackteilchen
im
allgemeinen
erheblich
schwerer
als
Wasser
sind.
Using
the
water
separation
advantageously
the
circumstance
can
be
used
that
the
resulting
plastic
parts
have
normally
a
lower
density
than
water,
as
the
varnish
parts
generally
fillers
like
for
example
chalk
which
are
normally
significantly
heavier
than
water.
EuroPat v2
Um
die
Person
auf
diesen
Umstand
aufmerksam
zu
machen,
wird
vorgeschlagen,
die
Kühleinrichtung
mit
einer
Warnvorrichtung
zu
versehen,
welche
nach
einer
einen
vorgegebenen
Zeitrahmen
überschreitenden
Einschaltdauer
der
Kühleinrichtung
ein
Signal
oder
einen
Alarm
ausgibt.
In
order
to
call
the
attention
of
the
relating
person
to
this
fact,
it
is
suggested
to
provide
a
warning
device
in
the
apparatus
that
triggers
an
alarm
signal
as
soon
as
a
predetermined
period
of
operation
of
the
cooling
assembly
has
been
exceeded.
EuroPat v2
Ich
möchte,
da
ich
nicht
gewöhnt
bin,
mich
mit
fremden
Federn
zu
schmücken,
auf
diesen
Umstand
ausdrücklich
aufmerksam
machen.
As
I
am
not
accustomed
to
claim
credit
where
I
do
not
deserve
it,
I
wanted
to
draw
your
specific
attention
to
this
fact.
EUbookshop v2
Diesen
Umstand
machen
sich
international
bekannte
Künstler
zu
Nutze
und
setzen
sich
dabei
mit
den
großen
Fragen
unserer
heutigen
Zeit
und
Gesellschaft
auseinander.
Odors
provoke.
Internationally
renowned
artists
make
use
of
this
circumstance
and
in
doing
so
deal
with
the
big
issues
of
our
present
day
and
society.
ParaCrawl v7.1
Erstes
Ziel
des
Wissenschaftlers
muss
es
sein,
die
Politiker
auf
diesen
Umstand
aufmerksam
zu
machen
und
sie
bei
ihrem
Weg
durch
die
Klippen
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
zu
begleiten.
And
the
foremost
concern
of
the
scientist
must
be
to
alert
the
politicians
to
this
fact
and
to
accompany
them
as
they
steer
their
way
among
the
cliffs
of
scientific
insights.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Kariesbehandlung
läßt
sich
der
Umstand
zunutze
machen,
daß
ein
Karies
befallener
Zahnschmelz
eine
geringere
Härte
besitzt,
als
ein
gesunder
Zahnschmelz.
In
a
case
of
caries
treatment,
use
was
made
of
the
fact,
that
tooth
enamel
which
has
been
subjected
to
caries
possesses
a
lesser
hardness
than
does
healthy
tooth
enamel.
EuroPat v2
Wenn
der
erste
Körper
ein
drehbarer
Körper
ist,
der
um
eine
Drehachse
des
ersten
Körpers
drehbar
ist,
und
wenn
der
der
zweite
Körper
ein
drehbarer
Körper
ist,
der
um
eine
Drehachse
des
zweiten
Körpers
drehbar
ist,
kann
sich
diese
praktische
Ausführungsform
vorteilhaft
den
Umstand
zu
Nutze
machen,
dass
für
die
Ermittlung
der
relativen
Verlagerung
der
beiden
Körper
zueinander
jeweils
der
Koordinatenwert
bzw.
die
Koordinate
einer
einzigen
Koordinatenachse
-
also
der
Koordinatenachse
des
eindimensionalen
Koordinatensystems
-
ausreicht,
sofern
für
die
Ermittlung
der
relativen
Verlagerung
der
beiden
Körper
neben
den
Koordinaten
der
Positionen
der
virtuellen
Bilder
in
dem
eindimensionalen
Koordinatensystem
auch
die
Drehwinkel
bzw.
Drehwinkel-Werte
der
unterschiedlichen
Drehstellungen
herangezogen
werden
(vgl.
auch
die
Ausführungen
zu
der
obigen
vorteilhaften
Ausführungsform).
If
the
first
body
is
a
rotatable
body
which
is
rotatable
about
a
rotational
axis
of
the
first
body
and
if
the
second
body
is
a
rotatable
body
which
is
rotatable
about
a
rotational
axis
of
the
second
body,
this
practical
embodiment
can
advantageously
make
use
of
the
circumstance
that,
for
determining
the
displacement
of
the
two
bodies
relative
to
each
other,
the
coordinate
value
or
the
coordinate
of
a
single
coordinate
axis—i.e.,
the
coordinate
axis
of
the
one-dimensional
coordinate
system—is
sufficient,
if
for
the
determination
of
the
displacement
of
the
two
bodies
relative
to
each
other,
in
addition
to
the
coordinates
of
the
positions
of
the
virtual
images
in
the
one-dimensional
coordinate
system,
the
rotational
angles
or
rotational
angle
values
of
the
different
rotational
positions
can
also
be
used
(cf.
also
the
statements
on
the
above
advantageous
embodiment).
EuroPat v2
Die
außerdem
Richter
haben
erinnert,
dass
die
europäischen
Direktive,
der
Organismus
von
der
Regelung
und
an
zweiter
stelle
können,
das
Transportministerium
sein,
dass,
folglich,
die
Europäische
Kommission
abzuschließen
dass
es
ist
nicht
unabhängig,
kann
nicht
Hebel
auf
dem
einzelnen
Umstand
machen,
der
das
URSF
zu
solchem
Ministerium
gehört.
Moreover
the
judges
have
remembered
that,
second
the
European
directive,
the
regulation
organism
can
be
the
Ministry
of
Transportation
and
that,
therefore,
the
EU
commission,
in
order
to
conclude
that
it
is
not
independent,
cannot
insist
on
the
single
circumstance
that
the
URSF
belongs
to
such
ministero.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
TraffGo
HT
nicht
für
irgendeinen
Umstand
verantwortlich
machen
oder
zur
Rechenschaft
ziehen,
der
durch
die
Benutzung
der
Demo-Version
verursacht
wird.
I
will
not
make
TraffGo
HT
liable
for
anything
caused
by
the
use
of
the
PedGo
or
AENEAS
demo
software
package.
ParaCrawl v7.1