Translation of "Umstand machen" in English

Ich würde einfach mal das Bundesverwaltungsamt auf diesen Umstand aufmerksam machen.
I would just make the Federal Administration Office aware of this fact.
ParaCrawl v7.1

Unter jedem möglichem Umstand machen wir gut verpackte Produktphotos, bevor wir versenden.
Under any circumstance, we will take well packed products pictures before shipping.
ParaCrawl v7.1

Slowenien weist mit Recht darauf hin, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, den Beitrittskandidaten auf den Umstand aufmerksam zu machen, dass er Dokumente vorlegen muss, die den Standards der Europäischen Union entsprechen.
Slovenia is in fact making the point that Member States are obliged to draw this candidate country's attention to the fact that it is required to submit documents which conform to the European Union's standards.
Europarl v8

Wir haben eine Arbeitslosenrate von immer noch über 8 %, und ich will auf den Umstand aufmerksam machen, der mir in der Diskussion der Kommission zu kurz kommt: dass wir eine Jugendarbeitslosenrate haben, die doppelt so hoch ist wie 8 %.
We still have an employment rate of over 8% and I would like to draw your attention to a situation which was given short shrift in the debate in the Commission: the fact that we have a youth unemployment rate which is twice as high.
Europarl v8

Wir müssen uns den Umstand zu Nutze machen, dass das Jahr 2004, das Europäische Jahr der Erziehung durch Sport ist, um den Menschen in Europa zu zeigen, dass wir uns in der Europäischen Union auch um den Sport kümmern und wir ihm große Bedeutung beimessen, beispielsweise - ich könnte eine endlose Liste anführen - im Hinblick auf die Vorteile, die er für die Gesundheit, für die Integration der Menschen in unserem Europa und für den Kampf gegen Fremdenfeindlichkeit bringt.
We must take advantage of the fact that 2004 is the European Year of Education through Sport in order to demonstrate to the Europeans that we in the European Union are also concerned about sport and that we attach much importance, for example - since I do not want to give an interminable list - on the benefits which it brings for health, for the integration of people in our Europe and for the fight against xenophobia.
Europarl v8

Die NATO sollte sich diesen Umstand zunutze machen, um potenzielle Kooperationspartner in Sachen afghanische Sicherheit auszuloten.
NATO should use these concerns to explore potential collaboration on Afghan security issues.
News-Commentary v14

Die Politik sollte sich daher verstärkt den Umstand zunutze machen, dass die negativen Einkommens- und Beschäftigungsmultiplikatoren von einnahmeseitigen Maßnahmen in der Regel geringer sind als bei Ausgabenkürzungen.
Thus policies should take into account that negative income and employment multipliers of revenue-related measures are generally more limited than those of spending cuts.
TildeMODEL v2018

In Mitgliedstaaten, in denen die Nutzung von Informationen des öffentlichen Sektors relativ einfach ist, können sich Informationsunternehmen diesen Umstand zu Nutze machen, um einen Wettbewerbsvorteil gegenüber etwaigen Mitbewerbern in andern Mitgliedstaaten zu erlangen, für die auf dem Inlandsmarkt nicht die gleichen Voraussetzungen bestehen.
In Member States where the exploitation of public sector information is relatively easy, information companies may use this factor to gain a competitive advantage over potential competitors in other Member States that cannot rely on the same conditions to serve their home market.
TildeMODEL v2018

Die Politik sollte sich verstärkt den Umstand zunutze machen, dass die negativen Einkommens- und Beschäftigungsmultiplikatoren von einnahmeseitigen Maßnahmen in der Regel geringer sind als bei Ausgabenkürzungen, insbesondere wenn diese einnahmen­seitigen Maßnahmen Bevölkerungsgruppen mit geringerer Konsumneigung treffen.
Policies should capitalise more on the fact that the negative income and employment multipliers of revenue-related measures are generally more limited than those of spending cuts, especially if these revenue-related measures affect population groups with a lower propensity to consume.
TildeMODEL v2018

Die Politik sollte sich verstärkt den Umstand zunutze machen, dass die negativen Einkommens- und Beschäftigungsmultiplikatoren von einnahmeseitigen Maßnahmen in der Regel geringer sind als bei Ausgabenkürzungen.
Policies should capitalise more on the fact that the negative income and employment multipliers of revenue-related measures are generally more limited than those of spending cuts.
TildeMODEL v2018

Die Politik sollte sich verstärkt den Umstand zunutze machen, dass die negativen Einkommens- und Beschäfti­gungsmultiplikatoren einnahmeseitiger Maßnahmen in der Regel geringer sind als bei Ausgabenkür­zungen.
Policies should capitalise more on the fact that the negative income and employment multipliers of revenue-related measures are generally more limited than those of spending cuts.
TildeMODEL v2018

Im diesem Zusammenhang weist die Gemeinsame Maßnahme auf die Notwendigkeit hin, zu verhindern, dass die Täter sich den Umstand zunutze machen, dass diese Handlungen in den einzelnen Staaten strafrechtlich unterschiedlich eingestuft werden, indem sie den Staat wechseln, um sich der Strafverfolgung zu entziehen.
In that context the Joint Action refers to the need to prevent perpetrators of these offences from exploiting the fact that these activities are classified differently in different Member States by moving from one country to another in order to escape criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Wenn jedoch die Bedienungsperson trotzdem einen falschen Nähfuß an der Maschine anbringt, sind keine Vorkehrungen getroffen, um sie auf diesen Umstand aufmerksam zu machen.
However, should the user nevertheless attach a wrong presser foot to the machine, no precautionary measures are taken in order to call her attention to such an error.
EuroPat v2

Die Mitspieler erheben sich mit dem Ausruf Hallo, um ihn auf den Umstand aufmerksam zu machen, dass er insgesamt vier Blöcke zu zahlen hat.
His fellow players stand up with a shout of "Hello!" to draw his attention to the fact that he has to pay a total of four blocks.
WikiMatrix v1

Klar war auch, dass es eine beträchtliche Vielfalt gibt in Europa, sowohl innerhalb wie zwischen den Mitgliedstaaten,was die Ethik auf diesem Gebiet betrifft, und dass dieser Umstand es schwierig machen könnte, eine gemeinsamegesetzliche Regelung festzulegen.
It was also clear that there is substantial diversity in Europe, both within and between Member States, asconcerns ethics in this field, and this may make it difficult to lay down common legislation.
EUbookshop v2

Bei der Wassertrennung kann man sich vorteilhaft den Umstand zunutze machen, daß die resultierenden Kunststoffteilchen üblicherweise eine geringere Dichte aufweisen als Wasser, wohingegen die üblicherweise mit Füllstoffen wie Kreide gefüllten Lackteilchen im allgemeinen erheblich schwerer als Wasser sind.
Using the water separation advantageously the circumstance can be used that the resulting plastic parts have normally a lower density than water, as the varnish parts generally fillers like for example chalk which are normally significantly heavier than water.
EuroPat v2

Um die Person auf diesen Umstand aufmerksam zu machen, wird vorgeschlagen, die Kühleinrichtung mit einer Warnvorrichtung zu versehen, welche nach einer einen vorgegebenen Zeitrahmen überschreitenden Einschaltdauer der Kühleinrichtung ein Signal oder einen Alarm ausgibt.
In order to call the attention of the relating person to this fact, it is suggested to provide a warning device in the apparatus that triggers an alarm signal as soon as a predetermined period of operation of the cooling assembly has been exceeded.
EuroPat v2

Ich möchte, da ich nicht gewöhnt bin, mich mit fremden Federn zu schmücken, auf diesen Umstand ausdrücklich aufmerksam machen.
As I am not accustomed to claim credit where I do not deserve it, I wanted to draw your specific attention to this fact.
EUbookshop v2

Diesen Umstand machen sich international bekannte Künstler zu Nutze und setzen sich dabei mit den großen Fragen unserer heutigen Zeit und Gesellschaft auseinander.
Odors provoke. Internationally renowned artists make use of this circumstance and in doing so deal with the big issues of our present day and society.
ParaCrawl v7.1

Erstes Ziel des Wissenschaftlers muss es sein, die Politiker auf diesen Umstand aufmerksam zu machen und sie bei ihrem Weg durch die Klippen wissenschaftlicher Erkenntnisse zu begleiten.
And the foremost concern of the scientist must be to alert the politicians to this fact and to accompany them as they steer their way among the cliffs of scientific insights.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Kariesbehandlung läßt sich der Umstand zunutze machen, daß ein Karies befallener Zahnschmelz eine geringere Härte besitzt, als ein gesunder Zahnschmelz.
In a case of caries treatment, use was made of the fact, that tooth enamel which has been subjected to caries possesses a lesser hardness than does healthy tooth enamel.
EuroPat v2

Wenn der erste Körper ein drehbarer Körper ist, der um eine Drehachse des ersten Körpers drehbar ist, und wenn der der zweite Körper ein drehbarer Körper ist, der um eine Drehachse des zweiten Körpers drehbar ist, kann sich diese praktische Ausführungsform vorteilhaft den Umstand zu Nutze machen, dass für die Ermittlung der relativen Verlagerung der beiden Körper zueinander jeweils der Koordinatenwert bzw. die Koordinate einer einzigen Koordinatenachse - also der Koordinatenachse des eindimensionalen Koordinatensystems - ausreicht, sofern für die Ermittlung der relativen Verlagerung der beiden Körper neben den Koordinaten der Positionen der virtuellen Bilder in dem eindimensionalen Koordinatensystem auch die Drehwinkel bzw. Drehwinkel-Werte der unterschiedlichen Drehstellungen herangezogen werden (vgl. auch die Ausführungen zu der obigen vorteilhaften Ausführungsform).
If the first body is a rotatable body which is rotatable about a rotational axis of the first body and if the second body is a rotatable body which is rotatable about a rotational axis of the second body, this practical embodiment can advantageously make use of the circumstance that, for determining the displacement of the two bodies relative to each other, the coordinate value or the coordinate of a single coordinate axis—i.e., the coordinate axis of the one-dimensional coordinate system—is sufficient, if for the determination of the displacement of the two bodies relative to each other, in addition to the coordinates of the positions of the virtual images in the one-dimensional coordinate system, the rotational angles or rotational angle values of the different rotational positions can also be used (cf. also the statements on the above advantageous embodiment).
EuroPat v2

Die außerdem Richter haben erinnert, dass die europäischen Direktive, der Organismus von der Regelung und an zweiter stelle können, das Transportministerium sein, dass, folglich, die Europäische Kommission abzuschließen dass es ist nicht unabhängig, kann nicht Hebel auf dem einzelnen Umstand machen, der das URSF zu solchem Ministerium gehört.
Moreover the judges have remembered that, second the European directive, the regulation organism can be the Ministry of Transportation and that, therefore, the EU commission, in order to conclude that it is not independent, cannot insist on the single circumstance that the URSF belongs to such ministero.
ParaCrawl v7.1

Ich werde TraffGo HT nicht für irgendeinen Umstand verantwortlich machen oder zur Rechenschaft ziehen, der durch die Benutzung der Demo-Version verursacht wird.
I will not make TraffGo HT liable for anything caused by the use of the PedGo or AENEAS demo software package.
ParaCrawl v7.1