Translation of "Machen sie sich keine umstände" in English
Ich
meine,
nein,
machen
Sie
sich
keine
Umstände.
I
mean,
please
don't
trouble.
It's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Umstände,
ich
habe
nicht
viel
Zeit.
No,
thank
you
very
much.
I
can't
abide
the
stuff.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Umstände
wegen
mir.
Don't
go
to
any
trouble
on
my
account.
OpenSubtitles v2018
Oh,
machen
Sie
sich
keine
Umstände.
Oh,
don't
bother.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
sehr
nett,
machen
Sie
sich
meinetwegen
keine
Umstände.
You've
been
very
kind
and
I
don't
want
you
to
put
yourself
out
too
much.
OpenSubtitles v2018
Bitte
machen
Sie
sich
keine
Umstände.
Please
don't
trouble
yourself.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
bitte
keine
Umstände.
Please,
it's
of
no
consequence.
OpenSubtitles v2018
Herr
Oman,
machen
Sie
sich
keine
Umstände.
Mr.
Orhan,
don't
trouble
yourself.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
meinetwegen
keine
Umstände.
I
appreciate
that,
but
I
don't
want
to
put
you
out.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bitte,
machen
Sie
sich
keine
Umstände.
Please,
please,
don't
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Nur
machen
Sie
sich
bitte
keine
Umstände.
Just
please,
don't
make
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Umstände,
ich
guck
nicht
hin.
Don't
worry.
I
won't
look.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
wegen
mir
keine
Umstände.
No,
don't
put
yourself
out
on
my
account.
I'll
wait.
OpenSubtitles v2018
Nein,
danke,
machen
Sie
sich
keine
Umstände.
No,
thanks,
don't
worry...
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
bitte
keine
Umstände
meinetwegen!
Please
don't
go
out
of
your
way
on
my
account.
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
keine
Umstände.
You
needn't
bother.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Umstände!
Please
don't
trouble
yourself
over
me.
OpenSubtitles v2018