Translation of "Machbar für" in English

Tom und Maria erwiderten, dass sie es für machbar hielten.
Tom and Mary replied that they thought it would be possible to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hielt das nicht für machbar.
Tom said he thought it wouldn't be possible to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist technisch nicht machbar, Konzentrationsgrenzwerte für in Brennstofftabletten enthaltenes Hexamin festzulegen.
Concentration limit values on hexamine in fuel tablets are technically not feasible.
DGT v2019

Aber unsere Sicherheitsberater halten es für machbar.
But our security consultants say it's doable.
OpenSubtitles v2018

Bauer muss es so angehen, wie er es für machbar hält.
Bauer needs to go in there and do it himself.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie das wirklich für machbar?
Do you really think this is doable?
OpenSubtitles v2018

Wenn man Ihre Ideen für machbar hält, befehle ich eine Weiterführung.
If it's concluded your ideas are valid, I'll instruct Commander Harkins to pursue it. But...
OpenSubtitles v2018

Das sollte machbar sein, sogar für euch sto cazzo!
That act shouldn't be too complicated, even for you two 'sto cazzo!
OpenSubtitles v2018

Nicht alle Länder halten es für machbar, eigene Informationsmaterialienzu produzieren.
Not all countries find it feasible to produce their own information.
EUbookshop v2

Einen der beiden Vorschläge halten wir allerdings nicht für machbar.
But they must put it now if they wish to put it at all.
EUbookshop v2

Als Profi, halten Sie es für machbar?
Speaking as a professional, do you think it's possible?
OpenSubtitles v2018

Wird das Projekt für machbar befunden, dann wird ein detaillierter Projektrahmen erstellt.
If the project is found viable, then a detailed scoping exercise is undertaken.
ParaCrawl v7.1

Eine Entkopplung von Wachstum und Umweltschäden hält er nicht für machbar.
Jackson considers decoupling growth and environmental damage to be not practicable.
ParaCrawl v7.1

Zumindest einige dieser Vorschläge sind machbar für jedermann.
At least some of these proposals do-able for all.
ParaCrawl v7.1

Bis 2025 halte ich das aus jetziger Sicht aber durchaus für machbar.
However, from today's point of view I think this is certainly feasible by 2025.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausübung ist für Frauen genauso machbar wie für Männer.
This practice is as available to women as it is to men.
ParaCrawl v7.1

Oder auf den faszinierenden Santnerpass des Rosengartens klettern, machbar auch für Kletteranfänger.
Or climbing on the fascinating Passo Santner of Catinaccio, accessible also for beginners.
ParaCrawl v7.1

Maria hielt das für machbar.
Mary said that she thought it would be possible to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Werden kontrasaisonale Schätzungen nicht für machbar gehalten, so sind gesamtsaisonale Schätzungen zu verwenden.
Where counter-seasonal estimation is not deemed feasible, all-seasonal estimation shall be used.
DGT v2019

Geben Sie mir sofort Bescheid, wenn Sie etwas haben, das Sie für machbar erachten.
Let me know as soon as you have something you feel is viable.
OpenSubtitles v2018

Jetzt noch über die Göteborg-Norm hinauszugehen, halte ich ganz einfach nicht für machbar.
It seems to me completely unfeasible to go beyond the Gothenburg standard.
Europarl v8

Der Server HPE Integrity Superdome X ist die "Alles-ist-machbar"-Plattform für die anspruchsvollsten Unternehmens-Workloads.
HPE Integrity Superdome X server is the do-it-all platform for the most demanding enterprise workloads.
ParaCrawl v7.1

Auch Carina Perelli, Direktorin der UN-Wahl-Unterstützungsabteilung, hielt Wahlen innerhalb von sechs Monaten für machbar.
Even Carina Perelli, director of the UN election support department, thought elections were feasible within six months.
ParaCrawl v7.1

Er gab an dass die scharfe Steigung von 75 machbar ist für eine elektrisch betriebene Eisenbahn.
He thought that the steep slope of 75 was possible for an electric train.
ParaCrawl v7.1