Translation of "Mach das beste aus" in English

Mach das Beste aus dem, wo du bist.
"that you forget to make the most of where you are."
OpenSubtitles v2018

Mach das Beste aus dem, was du hast.
Always make the best out of where you are.
OpenSubtitles v2018

Naja, dann mach das Beste aus dem hier und jetzt.
Well, then make the most of now.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt mach das Beste aus deinem Leben.
But now make the most of your life.'
ParaCrawl v7.1

Freu dich auf geführte Wanderungen und Trekkingtouren sowie die einmal wöchentlich stattfindende Fackelwanderung und mach das Beste aus deinem Wanderurlaub in den Dolomiten.
Look forward to guided hikes and trekking tours as well as the weekly torch-lit hike and make the best of your hiking holiday in the Dolomites.
ParaCrawl v7.1

Mach das Beste aus allem, was dein lokaler Spot zu bieten hat, egal ob es sich um Flachwasser-Freeriding, Bump & Jump oder um kleinere Wellen handelt.
Make the most out of everything, your local spot has to offer, whether it’s flatwater freeriding, bump&jump or a session in smaller waves.
CCAligned v1

Mach das Beste aus dem Abend und tanke Kraft auf deinem Nachhauseweg mit einer heißen Schokolade und leckeren "churros".
Make the most of the night and then refuel yourself on your way home with a hot chocolate and some delicious "churros".
ParaCrawl v7.1

Mach das Beste aus unseren wunderbaren Unterkünften und gönnen Sie Ihrer Familie, Ihrem Partner, Ihren Freunden und sich selbst um einen angenehmen Aufenthalt.
Make the most of our wonderful accommodation and treat your family, your partner, your friends and yourself to a pleasurable stay.
ParaCrawl v7.1

Der wahre Spirit des Angelns, kostbare Momente mit guten Freunden zu teilen. Greif Dir eine Rute, eine Rolle und einige Köder, geh raus und mach das Beste aus den letzten Tagen mit schönem Wetter und habe Spaß. Gunki, walk off the line, bleib dran für mehr.
The true spirit of fishing, sharing a quality moment with good friends. Grab a rod, a reel and a few lures, get outside, make the most of the last nice weather and have fun. Gunki, walk off the line, stay tuned for more!
CCAligned v1

Tja, wir machen das Beste aus dem kargen Budget.
We do our best with a slender budget.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie das Beste aus allem.
Make the best of things.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das Beste aus der Situation.
I made the most of the situation.
OpenSubtitles v2018

Also, machen Sie das Beste aus Ihrer Extrazeit.
So, make the most of your extra time.
OpenSubtitles v2018

Wie machen wir das Beste aus dieser Zeit?
How do we make the most of those five minutes?
OpenSubtitles v2018

Seht ihr, wir machen einfach das beste aus dem Abend.
See, making the best of the night. Sweaters.
OpenSubtitles v2018

Ich mache einfach nur das Beste aus dem, was ich habe.
I'm just making the best of what I've got.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur das Beste aus einer schlechten Situation.
I'm just making the best of a bad situation.
OpenSubtitles v2018

Machen wir das Beste aus der Gelegenheit.
Well, let's make the best of the opportunity we have.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das Beste aus dem, was passiert.
Mainly, I wait to see what happens and try to make the best of it.
OpenSubtitles v2018

Machen wir eben das Beste aus den restlichen 35 Minuten.
Let's just the most of the remaining 35 minutes.
OpenSubtitles v2018

Machen wir also das beste aus der verbleibenden Zeit.
So let's make the most of our time together.
OpenSubtitles v2018

Sie machen das Beste aus Ihrem letzten Tag, was?
This is you making the most of your last day, is it?
OpenSubtitles v2018

Mache das Beste aus deinem Leben am College.
Make the most of your college life.
Tatoeba v2021-03-10

Machen wir das Beste aus der Zeit, die uns noch bleibt.
Make the most of the time we have left.
OpenSubtitles v2018

Aber ich mache das Beste aus dem, was wir haben.
No. But I've made the best out of what we have.
OpenSubtitles v2018

Heben Sie einfach den Hörer ab und machen Sie das Beste aus sich.
Just pick up the phone and become the best you, you can be.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das Beste aus dem, was ich habe.
I'm doing the best I can with what I got.
OpenSubtitles v2018

Mache das Beste aus deiner Reise, indem du die georgische Grammatik lernst.
Make the most of your trip to work by learning Georgian grammar on the way.
ParaCrawl v7.1

Mache das Beste aus deiner Reise, indem du die deutsche Grammatik lernst.
Make the most of your trip to work by learning German grammar on the way.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie das Beste aus Ihrem Auslandsaufenthalt in Belgrad!
Make the most of living and working in Belgrade
ParaCrawl v7.1

Wir machen einfach das Beste aus der Situation.
Then you make the best of the situation.
ParaCrawl v7.1

Mit timee machen Sie das Beste aus Ihrer Zeit!
Make the most of your time with timee!
CCAligned v1

Neue Analyse-Funktionen: Machen Sie das Beste aus Ihren Charts!
Technical analysis upgrade! Get the most from your charts
CCAligned v1

Machen Sie das Beste aus Ihrer Kamera!
Make the most of your camera!
ParaCrawl v7.1