Translation of "Maßnahmen prüfen" in English

Die Kommission ist dabei, konkrete Maßnahmen zu prüfen und umzusetzen.
The Commission is identifying and implementing concrete actions.
Europarl v8

Laut dem Gerichtshof sollten die Generalversammlung und der Sicherheitsrat weitere Maßnahmen prüfen.
The Court said that the General Assembly and the Security Council should consider further action.
MultiUN v1

Die Überwachungsbehörde wird die folgenden Maßnahmen [71] prüfen:
In fact, the Icelandic authorities have argued in several state aid cases that the Authority is currently investigating, some of which were mentioned above, that the respective chosen measure was the financially least burdensome option for the Icelandic state to comply with its pledge to protect depositors in full.
DGT v2019

Darüber hinaus wird die Kommission auch andere Maßnahmen prüfen, unter anderem:
The Commission will also be considering other measures such as:
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 werden die Auditstellen der Kommission diese Maßnahmen weiter prüfen.
In 2002 the Commission audit services will follow up on these actions.
TildeMODEL v2018

Anhand dieser Überlegungen wird die Kommission jede einzelne der betreffenden Maßnahmen prüfen.
Based on these considerations, the Commission will assess separately each of the specific measures concerned.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit der Finanzierung der Hessischen Staatsweingüter sind mehrere Maßnahmen zu prüfen:
A number of measures have to be examined in connection with the financing of Hessische Staatsweingüter:
DGT v2019

Die Kommission leitet eine eingehende Untersuchung ein, um beide Maßnahmen zu prüfen.
The Commission initiates the in-depth investigation to examine both measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird vier verschiedene Maßnahmen prüfen:
The Commission will be looking at four different measures:
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des laufenden Vertragsverletzungsverfahrens wird die Kommission die Umsetzung dieser Maßnahmen prüfen.
The Commission will assess implementation of these measures in the context of its ongoing infringement case.
TildeMODEL v2018

Er wird die Wirkung dieser Maßnahmen aufmerksam prüfen.
It will study closely the effect of these measures.
TildeMODEL v2018

Anfang 2011 wird die Kommission die ergebnisorientierte Umsetzung der getroffenen Maßnahmen sorgfältig prüfen.
The Commission will monitor closely the result-oriented implementation of the path of measures in early 2011.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat seine Vorbereitungsgremien ferner angewiesen, praktische Maßnahmen zu prüfen.
The Council also instructed its preparatory bodies to examine practical measures.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird die Kommission die Notwendigkeit weiterer Maßnahmen prüfen.
Therefore, the Commission will review the need for further measures.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird vorgeschlagen, die praktische Durchführbarkeit folgender Maßnahmen zu prüfen:
It also proposes to consider the practical feasibility of:
TildeMODEL v2018

Die EU wird weitere restriktive Maßnahmen prüfen.
The EU will examine further restrictive measures.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten werden ferner eine stärkere Verwendung von Maßnahmen zur Frauenförderung prüfen.
In order to reduce gender gaps, Member States will also consider an increased use of measures for the advancement of women.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wird eine Folgenabschätzung durchgeführt, um die verschiedenen Optionen für Maßnahmen zu prüfen.
In addition, an impact assessment is being carried out to analyse the various options for action.
Europarl v8

Werden unsere Erwartungen nicht erfüllt, dann wird die Kommission die Einführung spezifischer Maßnahmen prüfen.
If our expectations are not met, the Commission will then consider the introduction of specific measures.
Europarl v8

Als Teil der Kostenoptimalitätsberechnungen müssen die Mitgliedstaaten den Beitrag jeder dieser drei Arten von Maßnahmen prüfen.
This requires assessing and comparing different energy efficiency and renewable energy measures, both individually and in combination, as part of packages of measures to be applied to reference buildings.
DGT v2019

Der Finanzierungsbedarf muss ermittelt werden, und die Kommission könnte die Finanzauswirkungen dieser Maßnahmen prüfen.
The expenditure entailed will have to be evaluated and the Commission could examine the financial implications of these measures.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen diejenigen Maßnahmen prüfen und verifizieren, denen ein Gemeinschaftsförderung zuteil wird.
They must ensure that actions which receive Community aid are monitored and verified.
TildeMODEL v2018

Weder der Beitrittsvertrag noch der EG-Vertrag beauftragen oder bevollmächtigen die Kommission, diese Maßnahmen zu prüfen.
Neither the Accession Treaty nor the EC Treaty requires or empowers the Commission to review these measures.
DGT v2019

Die Kommission wird nun beide Maßnahmen prüfen, um festzustellen, ob ihre Bedenken gerechtfertigt sind.
The Commission will now investigate both measures to verify whether its concerns are justified.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, daß die Kommission derartige Maßnahmen prüfen und sie in der Gemeinschaft fördern wird.
I hope the Commission will look at policies like this and encourage best practice across the Community.
EUbookshop v2