Translation of "Maßnahmen im bereich" in English
Das
Projekt
MAP
2000
beinhaltet
begleitende
Maßnahmen
im
Bereich
Personal
und
Verwaltung.
The
MAP
2000
project
complements
this
in
the
personnel
and
administrative
field.
Europarl v8
Insbesondere
werden
die
Maßnahmen
im
Bereich
der
sozioökonomischen
Entwicklung
auf
Folgendes
abzielen:
In
view
of
Tunisia's
fragile
socioeconomic
situation,
with
high
youth
unemployment
(especially
among
the
educated)
and
significant
regional
and
social
disparities,
one
of
the
key
objectives
will
be
to
contribute
to
turning
round
the
Tunisian
economy,
to
making
it
more
competitive
and
diversified
and
to
transforming
it
in
an
inclusive
and
sustainable
fashion,
with
due
regard
for
international
commitments
on
the
environment
and
climate
change.
DGT v2019
Folgerichtig
haben
Kommission
und
Parlament
ein
Zinszuschußprogramm
für
arbeitsplatzschaffende
Maßnahmen
im
KMU-Bereich
verabschiedet.
Accordingly,
they
have
agreed
an
interest
subsidy
programme
for
job-creating
measures
in
the
SME
sector.
Europarl v8
Die
erste
Frage
war,
welche
Maßnahmen
Sie
im
steuerlichen
Bereich
vorschlagen.
The
first
question
was:
what
are
you
actually
proposing
on
taxation?
Europarl v8
Eine
Reihe
wichtiger
Maßnahmen
im
Bereich
der
Ökologisierung
kann
dadurch
wirklich
weiterverfolgt
werden.
A
series
of
important
environmental
measures
can
still
be
pursued
by
means
of
this.
Europarl v8
Außerdem
fehlen
Maßnahmen
im
personellen
Bereich.
In
addition,
not
enough
has
been
done
on
the
personnel
side
of
things.
Europarl v8
Außerdem
sind
Maßnahmen
im
Bereich
internes
Management
erforderlich.
Internal
management
action
is
also
needed.
Europarl v8
Die
EU
kann
beschließen,
Maßnahmen
im
Bereich
der
Krisenbewältigung
zu
treffen.
The
EU
may
decide
to
take
action
in
the
field
of
crisis
management.
DGT v2019
Hinzu
kommen
wichtige
Maßnahmen
im
Bereich
Flugsicherheit.
In
addition,
a
number
of
important
initiatives
have
been
taken
with
regard
to
aviation
safety.
Europarl v8
Dieses
nationale
Programm
zum
Acquis
enthält
verschiedene
Maßnahmen
im
Bereich
Justiz
und
Inneres.
The
national
programme
on
the
acquis
contains
various
measures
in
the
area
of
justice
and
home
affairs.
Europarl v8
Dies
gilt
für
Presse
und
Kommunikation
sowie
für
vorbereitende
Maßnahmen
im
Bereich
Sicherheitsprüfung.
This
applies
to
press
and
communication
and
to
the
preparatory
measures
in
the
area
of
security
research.
Europarl v8
Zahlreiche
Programme
dienen
durch
Maßnahmen
im
Bereich
Unternehmertum
auch
der
Förderung
des
Kulturtourismus.
Under
the
entrepreneurship
measures,
many
programmes
also
cover
the
promotion
of
cultural
tourism.
Europarl v8
Diese
Werte
müssen
das
Fundament
aller
Maßnahmen
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
sein.
These
values
must
underpin
everything
we
do
in
the
sphere
of
justice
and
internal
affairs.
Europarl v8
Dieser
Rahmen
erstreckt
sich
nicht
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
Lebensmittelsicherheit.
Actions
related
to
food
safety
are
not
covered
by
this
framework.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
befürwortet
die
gemeinschaftlichen
Maßnahmen
im
Bereich
der
synthetischen
Drogen.
The
Committee
welcomes
the
Community
action
on
synthetic
drugs.
TildeMODEL v2018
Bei
einigen
Maßnahmen
im
Bereich
„Geschichte“
ist
eine
europäische
Dimension
ausreichend.
For
certain
actions
under
"history",
a
European
dimension
suffices.
TildeMODEL v2018