Translation of "Maßnahmen im bereich" in English

Das Projekt MAP 2000 beinhaltet begleitende Maßnahmen im Bereich Personal und Verwaltung.
The MAP 2000 project complements this in the personnel and administrative field.
Europarl v8

Insbesondere werden die Maßnahmen im Bereich der sozioökonomischen Entwicklung auf Folgendes abzielen:
In view of Tunisia's fragile socioeconomic situation, with high youth unemployment (especially among the educated) and significant regional and social disparities, one of the key objectives will be to contribute to turning round the Tunisian economy, to making it more competitive and diversified and to transforming it in an inclusive and sustainable fashion, with due regard for international commitments on the environment and climate change.
DGT v2019

Folgerichtig haben Kommission und Parlament ein Zinszuschußprogramm für arbeitsplatzschaffende Maßnahmen im KMU-Bereich verabschiedet.
Accordingly, they have agreed an interest subsidy programme for job-creating measures in the SME sector.
Europarl v8

Die erste Frage war, welche Maßnahmen Sie im steuerlichen Bereich vorschlagen.
The first question was: what are you actually proposing on taxation?
Europarl v8

Eine Reihe wichtiger Maßnahmen im Bereich der Ökologisierung kann dadurch wirklich weiterverfolgt werden.
A series of important environmental measures can still be pursued by means of this.
Europarl v8

Außerdem fehlen Maßnahmen im personellen Bereich.
In addition, not enough has been done on the personnel side of things.
Europarl v8

Außerdem sind Maßnahmen im Bereich internes Management erforderlich.
Internal management action is also needed.
Europarl v8

Die EU kann beschließen, Maßnahmen im Bereich der Krisenbewältigung zu treffen.
The EU may decide to take action in the field of crisis management.
DGT v2019

Hinzu kommen wichtige Maßnahmen im Bereich Flugsicherheit.
In addition, a number of important initiatives have been taken with regard to aviation safety.
Europarl v8

Dieses nationale Programm zum Acquis enthält verschiedene Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres.
The national programme on the acquis contains various measures in the area of justice and home affairs.
Europarl v8

Dies gilt für Presse und Kommunikation sowie für vorbereitende Maßnahmen im Bereich Sicherheitsprüfung.
This applies to press and communication and to the preparatory measures in the area of security research.
Europarl v8

Zahlreiche Programme dienen durch Maßnahmen im Bereich Unternehmertum auch der Förderung des Kulturtourismus.
Under the entrepreneurship measures, many programmes also cover the promotion of cultural tourism.
Europarl v8

Diese Werte müssen das Fundament aller Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres sein.
These values must underpin everything we do in the sphere of justice and internal affairs.
Europarl v8

Dieser Rahmen erstreckt sich nicht auf Maßnahmen im Bereich der Lebensmittelsicherheit.
Actions related to food safety are not covered by this framework.
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß befürwortet die gemeinschaftlichen Maßnahmen im Bereich der synthetischen Drogen.
The Committee welcomes the Community action on synthetic drugs.
TildeMODEL v2018

Bei einigen Maßnahmen im Bereich „Geschichte“ ist eine europäische Dimension ausreichend.
For certain actions under "history", a European dimension suffices.
TildeMODEL v2018