Translation of "Maßgeblich unterstützt" in English

Dazu wurde er maßgeblich von Jakowlew unterstützt.
This argument would be strongly supported by his fellow Jacobins.
WikiMatrix v1

Die EU habe diese Entwicklung maßgeblich unterstützt.
As he put it, if major changes were not made then this market would dry up over the next 15 years.
EUbookshop v2

Dieser Prozeß wird maßgeblich von UNMIK unterstützt.
UNMIK has already taken a significant role in this field.
Europarl v8

Die Automobilindustrie hat diese Initiative maßgeblich unterstützt und vorangetrieben.
The automotive industry played a major role in supporting and advancing this initiative.
ParaCrawl v7.1

Die Naturfreunde Frankreich haben die Entwicklung der Naturfreunde in Afrika maßgeblich unterstützt.
Naturefriends France have played a major role in the development of the Naturefriends movement in Africa.
ParaCrawl v7.1

Das DLR hat im Rahmen des ESA-Wissenschaftsprogramms die Entwicklung der Nutzlast maßgeblich unterstützt.
DLR played a key role in the development of the payload within the framework of the ESA Science Programme.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich finanziell unterstützt wurde es von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG).
It received substantial financial support from the German Research Foundation (DFG).
ParaCrawl v7.1

Einen großen Dank an die HelpAlliance, die den Schlafsaal maßgeblich unterstützt haben.
A big Thank You to HelpAlliance which shouldered the major financial burden of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Industrie hat die RWTH Aachen in ihrer Entstehungsphase maßgeblich unterstützt.
Industry partners offered significant financial support to RWTH Aachen in its development phase.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Jahren hat die EIB Investitionen in Griechenland maßgeblich unterstützt.
The EIB has demonstrated significant support for investment in Greece in recent years.
ParaCrawl v7.1

Mit HyperTest®, der zukunftsorientierten Plattform, wird diese Entwicklung maßgeblich unterstützt.
HyperTest® as future-looking platform supports the goals of the enterprises.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützt maßgeblich die Organisation des Netzwerks für Indies im deutschsprachigen Raum.
She strongly supports the organisation of the network for indies in German-speaking countries.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach sollten Projekte wie dieses auch in der Zukunft maßgeblich unterstützt werden.
In my opinion, projects such as this should also receive very significant support in the future.
Europarl v8

Damit haben wir die Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs als entscheidenden Schritt auf globaler Ebene maßgeblich unterstützt.
In so doing we have strongly supported the establishment of the International Criminal Court as a vital step forward at global level.
Europarl v8

Dies ist ein weiterer beachtlicher Erfolg europäischer Politik, der vom Aus­schuss maßgeblich unterstützt worden ist.
This is another significant European policy success, which the Committee has substantially supported.
TildeMODEL v2018

Das Vorhaben der Europäischen Investitionsbank und der s Bausparkasse wurde vom Wirtschafts- und Energieministerium maßgeblich unterstützt.
This EIB/s Bausparkasse project is also receiving crucial support from the Ministry of the Economy and the Environment.
TildeMODEL v2018

Auch der Aufbau des Bulgarisch-Rumänischen Interuniversitären Europazentrums (BRIE) wurde von deutscher Seite maßgeblich unterstützt.
The development of the Bulgarian-Romanian Inter-University Europe Centre (BRIE) was also significantly supported by the German side.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung des Buches wurde durch die Johann Jakob Rieter Stiftung in Winterthur maßgeblich unterstützt.
The realisation of the book was mainly sponsored through the Johann Jakob Rieter Stiftung in Winterthur.
ParaCrawl v7.1

Damit wird die Produktion für den Wachstumskurs von John Deere im weltgrößten Flächenland maßgeblich unterstützt.
This will provide important support in production for John Deere’s growth programme in the country with the largest surface area in the world.
CCAligned v1

Bonn ist auch der Sitz des Sekretariats des GLF, das maßgeblich vom Bundesumweltministerium unterstützt wird.
Bonn is also home to the GLF Secretariat, which receives substantial support from the German Environment Ministry.
ParaCrawl v7.1

Auch die lebenswichtigen Organe Magen und Darm werden in Ihrer Tätigkeit durch Johanniskraut maßgeblich unterstützt.
Also the vital organs stomach and intestine get significantly supported in their activity through St John's wort.
ParaCrawl v7.1

Die Hanns A. Pielenz-Stiftung unterstützt maßgeblich das Projekt „Ein Klassenzimmer für Robin“.
The Hanns A. Pielenz Foundation supports mainly the project “A classroom for Robin”.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wurde seitens UniCredit Bank AG als Muttergesellschaft der UniCredit Leasing maßgeblich unterstützt.
UniCredit Bank AG, as the parent company of UniCredit Leasing, has provided considerable support for this transaction.
ParaCrawl v7.1