Translation of "Unterstützt" in English
Der
Bericht
von
Sarah
Ludford
wird
von
meiner
Fraktion
grundsätzlich
unterstützt.
My
group
strongly
supports
Sarah
Ludford's
report.
Europarl v8
Sogar
der
Dalai
Lama
unterstützt
diese
Haltung.
Even
the
Dalai
Lama
supports
that
position.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
die
Kommission
dies
ausdrücklich
unterstützt.
I
am
pleased
that
this
approach
is
expressly
supported
by
the
Commission.
Europarl v8
Ungeachtet
dieses
allgemeinen
Vorbehalts
unterstützt
unsere
Fraktion
den
Bericht.
With
this
general
reservation,
our
political
group
supports
the
report.
Europarl v8
Diese
Schritte
wurden
von
unseren
Partnern
in
den
Benelux-Ländern
und
Italien
unterstützt.
This
move
had
the
backing
and
support
of
our
partners
in
the
Benelux
countries
and
Italy.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
die
Entwicklung
von
Mikrokrediten
und
genereller
von
Mikrofinanzinstituten.
The
Commission
is
in
favour
of
developing
microcredit
and
microfinance
institutions
more
generally.
Europarl v8
Darum
habe
ich
den
Änderungsantrag
24
unterstützt.
That
is
why
I
supported
Amendment
24.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
von
der
Präsidentschaft
geführt
und
von
der
Kommission
unterstützt.
The
European
Union
is
led
by
the
presidency
and
supported
by
the
Commission.
Europarl v8
Unsere
Fraktion,
die
EVP-Fraktion,
hat
diese
Idee
von
Anfang
an
unterstützt.
Our
group,
the
PPE-DE
Group,
has
supported
this
idea
from
the
very
beginning.
Europarl v8
Ich
gehörte
nicht
zu
denjenigen,
die
diese
unterstützt
haben.
I
was
not
one
of
those
who
supported
it.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
diesen
Bericht
unterstützt.
I
therefore
supported
this
report.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
uns
in
all
diesen
Bereich
konsequent
unterstützt.
In
all
these
areas
this
Parliament
has
given
us
its
consistent
support.
Europarl v8
Im
Bericht
von
Wogau
wird
ausgerechnet
das
völlig
überteuerte
Eurofighter-Programm
nachträglich
unterstützt.
The
von
Wogau
report
even
lends
its
retrospective
support
to
the
dreadfully
overpriced
Eurofighter
programme.
Europarl v8
Klar
ist
jedoch,
dass
Energieeffizienz
vom
Parlament
eindeutig
unterstützt
wird.
It
is,
however,
clear
that
Parliament
is
very
much
in
favour
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Der
Rat
unterstützt
den
bedeutenden
Beitritt
Taiwans
zu
internationalen
Organisationen.
The
Council
supports
Taiwan's
meaningful
participation
in
international
organisations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
den
Bericht
von
Herrn
Giusto
Catani
unterstützt.
Mr
President,
I
supported
Giusto
Catani's
report.
Europarl v8
Die
sozialistische
Fraktion
unterstützt
den
Bericht.
The
Socialist
Group
supports
the
report.
Europarl v8
Dabei
wird
er
von
den
Christdemokraten
unterstützt
werden.
He
will
be
supported
by
the
Christian
Democrats
in
so
doing.
Europarl v8
Sie
unterstützt
auch
die
Entwicklung
innovativer,
guter
Praktiken
durch
ihre
Finanzierungsprogramme.
It
also
supports
the
development
of
innovative
good
practice
through
its
funding
programmes.
Europarl v8
Ich
habe
den
Abänderungsantrag
15
nicht
unterstützt.
I
did
not
support
Amendment
15.
Europarl v8
Dies
stellt
eine
wahre
Reifeprüfung
dar
und
wird
von
der
EU
vollständig
unterstützt.
This
constitutes
a
real
test
of
maturity
and
it
is
fully
supported
by
the
EU.
Europarl v8
In
unserem
stetigen
Streben
werden
wir
von
vielen
unterstützt.
Many
people
support
us
in
our
constant
striving.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
unterstützt
die
Bereitstellung
von
1,02
Milliarden
EUR
für
ländliche
Entwicklungsvorhaben.
The
European
Parliament
supports
the
allocation
of
EUR
1.02
billion
for
rural
development
projects.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
der
Besitzer
Opels
wurde
von
der
deutschen
Bundesregierung
unterstützt.
This
decision
by
the
owners
of
Opel
has
been
supported
by
the
German
Government.
Europarl v8
Es
ist
von
95
%
der
gewählten
Vertreter
im
irischen
Parlament
unterstützt
worden.
It
was
supported
by
95%
of
the
elected
representatives
in
the
Irish
Parliament.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
den
Bericht
und
unterstützt
einige
der
Änderungsvorschläge.
The
Commission
welcomes
the
report
and
supports
some
of
the
proposed
amendments.
Europarl v8