Translation of "Maßgeblich unterstützt" in English
Dazu
wurde
er
maßgeblich
von
Jakowlew
unterstützt.
This
argument
would
be
strongly
supported
by
his
fellow
Jacobins.
WikiMatrix v1
Die
EU
habe
diese
Entwicklung
maßgeblich
unterstützt.
As
he
put
it,
if
major
changes
were
not
made
then
this
market
would
dry
up
over
the
next
15
years.
EUbookshop v2
Dieser
Prozeß
wird
maßgeblich
von
UNMIK
unterstützt.
UNMIK
has
already
taken
a
significant
role
in
this
field.
Europarl v8
Die
Automobilindustrie
hat
diese
Initiative
maßgeblich
unterstützt
und
vorangetrieben.
The
automotive
industry
played
a
major
role
in
supporting
and
advancing
this
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Naturfreunde
Frankreich
haben
die
Entwicklung
der
Naturfreunde
in
Afrika
maßgeblich
unterstützt.
Naturefriends
France
have
played
a
major
role
in
the
development
of
the
Naturefriends
movement
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Das
DLR
hat
im
Rahmen
des
ESA-Wissenschaftsprogramms
die
Entwicklung
der
Nutzlast
maßgeblich
unterstützt.
DLR
played
a
key
role
in
the
development
of
the
payload
within
the
framework
of
the
ESA
Science
Programme.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
finanziell
unterstützt
wurde
es
von
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
(DFG).
It
received
substantial
financial
support
from
the
German
Research
Foundation
(DFG).
ParaCrawl v7.1
Einen
großen
Dank
an
die
HelpAlliance,
die
den
Schlafsaal
maßgeblich
unterstützt
haben.
A
big
Thank
You
to
HelpAlliance
which
shouldered
the
major
financial
burden
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie
hat
die
RWTH
Aachen
in
ihrer
Entstehungsphase
maßgeblich
unterstützt.
Industry
partners
offered
significant
financial
support
to
RWTH
Aachen
in
its
development
phase.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
hat
die
EIB
Investitionen
in
Griechenland
maßgeblich
unterstützt.
The
EIB
has
demonstrated
significant
support
for
investment
in
Greece
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
HyperTest®,
der
zukunftsorientierten
Plattform,
wird
diese
Entwicklung
maßgeblich
unterstützt.
HyperTest®
as
future-looking
platform
supports
the
goals
of
the
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterstützt
maßgeblich
die
Organisation
des
Netzwerks
für
Indies
im
deutschsprachigen
Raum.
She
strongly
supports
the
organisation
of
the
network
for
indies
in
German-speaking
countries.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
sollten
Projekte
wie
dieses
auch
in
der
Zukunft
maßgeblich
unterstützt
werden.
In
my
opinion,
projects
such
as
this
should
also
receive
very
significant
support
in
the
future.
Europarl v8
Damit
haben
wir
die
Errichtung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
als
entscheidenden
Schritt
auf
globaler
Ebene
maßgeblich
unterstützt.
In
so
doing
we
have
strongly
supported
the
establishment
of
the
International
Criminal
Court
as
a
vital
step
forward
at
global
level.
Europarl v8
Dies
ist
ein
weiterer
beachtlicher
Erfolg
europäischer
Politik,
der
vom
Ausschuss
maßgeblich
unterstützt
worden
ist.
This
is
another
significant
European
policy
success,
which
the
Committee
has
substantially
supported.
TildeMODEL v2018
Das
Vorhaben
der
Europäischen
Investitionsbank
und
der
s
Bausparkasse
wurde
vom
Wirtschafts-
und
Energieministerium
maßgeblich
unterstützt.
This
EIB/s
Bausparkasse
project
is
also
receiving
crucial
support
from
the
Ministry
of
the
Economy
and
the
Environment.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Aufbau
des
Bulgarisch-Rumänischen
Interuniversitären
Europazentrums
(BRIE)
wurde
von
deutscher
Seite
maßgeblich
unterstützt.
The
development
of
the
Bulgarian-Romanian
Inter-University
Europe
Centre
(BRIE)
was
also
significantly
supported
by
the
German
side.
ParaCrawl v7.1
Die
Realisierung
des
Buches
wurde
durch
die
Johann
Jakob
Rieter
Stiftung
in
Winterthur
maßgeblich
unterstützt.
The
realisation
of
the
book
was
mainly
sponsored
through
the
Johann
Jakob
Rieter
Stiftung
in
Winterthur.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
Produktion
für
den
Wachstumskurs
von
John
Deere
im
weltgrößten
Flächenland
maßgeblich
unterstützt.
This
will
provide
important
support
in
production
for
John
Deere’s
growth
programme
in
the
country
with
the
largest
surface
area
in
the
world.
CCAligned v1
Bonn
ist
auch
der
Sitz
des
Sekretariats
des
GLF,
das
maßgeblich
vom
Bundesumweltministerium
unterstützt
wird.
Bonn
is
also
home
to
the
GLF
Secretariat,
which
receives
substantial
support
from
the
German
Environment
Ministry.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
lebenswichtigen
Organe
Magen
und
Darm
werden
in
Ihrer
Tätigkeit
durch
Johanniskraut
maßgeblich
unterstützt.
Also
the
vital
organs
stomach
and
intestine
get
significantly
supported
in
their
activity
through
St
John's
wort.
ParaCrawl v7.1
Die
Hanns
A.
Pielenz-Stiftung
unterstützt
maßgeblich
das
Projekt
„Ein
Klassenzimmer
für
Robin“.
The
Hanns
A.
Pielenz
Foundation
supports
mainly
the
project
“A
classroom
for
Robin”.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wurde
seitens
UniCredit
Bank
AG
als
Muttergesellschaft
der
UniCredit
Leasing
maßgeblich
unterstützt.
UniCredit
Bank
AG,
as
the
parent
company
of
UniCredit
Leasing,
has
provided
considerable
support
for
this
transaction.
ParaCrawl v7.1