Translation of "Maßgeblich prägen" in English

Sie prägten und prägen maßgeblich die Ideen und das Wesen des Instituts.
They shaped and shape still the idea and the spirit of the institute.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Photovoltaikmärkte, Nordamerika und Indien werden die Marktentwicklung 2011 maßgeblich prägen.
The European photovoltaics markets, North America and India will significantly set the tone for the market development in 2011.
ParaCrawl v7.1

Festspielen Mecklenburg-Vorpommern und wird den Festspielsommer 2019 damit maßgeblich prägen.
Festspiele Mecklenburg-Vorpommern and will significantly shape the festival summer 2019.
ParaCrawl v7.1

Blockchain wird nachgesagt, die Zukunft des Internets maßgeblich prägen zu können.
Blockchain is said to have a significant impact on the future of the Internet.
ParaCrawl v7.1

Sie prägen maßgeblich die Ausgestaltung effizienter Montageprozesse, die dann weltweit implementiert werden.
They significantly shape the design of efficient assembly processes that will be implemented worldwide.
ParaCrawl v7.1

Sie wird die künftige Gestalt der Union an der Schwelle zum 21. Jahrhundert maßgeblich prägen.
The outcome will determine the shape of matters European as the 21st century dawns.
EUbookshop v2

Diese Ziele werden das Arbeitsprogramm 2010 des Hofes sowie seine Bemühungen um kontinuierliche Verbesserung maßgeblich prägen.
These goals guide the Court’s work programmefor 2010 andits effortsto continuouslyimprove.
EUbookshop v2

Klüber Lubrication entwickelt Technologien, die den Markt für tribologische Lösungen von morgen maßgeblich prägen.
Klüber Lubrication develops technologies that decisively shape tomorrows market for tribological solutions.
ParaCrawl v7.1

Zwei zentrale Eigenschaften prägen maßgeblich den Erfolg von modernen Finanzplätzen: Innovation und Effizienz.
Two key factors are decisive for the success of today’s modern financial centres: innovation and efficiency.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungen in dieser Region werden unsere Sicherheit in den kommenden Jahren maßgeblich prägen.
Developments in this region will decisively influence our security in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Mit verschiedenen Innovationen über mehrere Jahrzehnte hinweg ist es KAISER gelungen beide Branchen maßgeblich zu prägen.
With numerous innovations over several decades, KAISER has been able to decisively influence both industries.
ParaCrawl v7.1

Sogenannte "Megatrends" sind langfristige, globale Entwicklungen, die die Gesellschaft maßgeblich prägen.
"Megatrends" are long-term, global developments that significantly shape our society.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Weltwirtschaftsleistung entfällt auf die entwickelten und die aufstrebenden Volkswirtschaften, wobei Letztere inzwischen zu den wichtigsten Wachstumsmotoren geworden sind und die Weltwirtschaft bereits maßgeblich prägen.
While developed and emerging economies account for most of global GDP, the latter have now become the key drivers of global growth and already have a significant impact on the world economy.
TildeMODEL v2018

Und es sind die von den Bürgerinnen und Bürgern neu gewählten EU-Parlamentarier, die in den kommenden fünf Jahren die EU-Rechtsetzung maßgeblich prägen werden.
And it is these representatives of our citizens who for the next five years will shape European legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Ziele werden die Arbeitsprogramme des Hofes in dem genannten Zeitraum sowie seine Bemühungen um kontinuierliche Verbesserung maßgeblich prägen.
These goals will guide the Court’s work programmes over the period and its efforts to continuously improve.
EUbookshop v2

Diese Ziele werden die Arbeitsprogramme des Hofes in dem genannten Zeitraum sowie seine Bemühungen um kontinuierliche Verbesserung und um Nutzung der im Peer-Review-Verfahren aufgezeigten wichtigsten Herausforderungen und Möglichkeiten im Zusammenhang mit der Ausschöpfung von Verbesserungspotenzialen maßgeblich prägen.
These goals will guide the Court’s work programmes over the period and also its efforts to continuously improve and to address the key challenges and significant opportunities for improvement highlighted by the peer review.
EUbookshop v2

Beim LISDAR 2012 analysieren und diskutieren internationale Fachleute und Repräsentanten, wer den Wandel zur Nachhaltigkeit maßgeblich prägen kann, welchen Einfluss Konsum, Kapital, Medien, Bildung und Werte bisher nehmen und welche neuen Schwerpunkte in Gesellschaft, Wirtschaft und Politik zu setzen sind.
At the 2012 LISDAR Congress, international experts and representatives will analyse and discuss who is able to significantly influence the transformation towards sustainability, how much of an influence consumption, capital, the media, education and values have had so far, and which new focus areas are to be determined for society, business and politics.
ParaCrawl v7.1

Nachdem bahnbrechende Neuerungen aus der ersten Generation dieser Forschung wie die Lasertechnologie längst maßgeblich unseren Alltag prägen, ist das neue Max Planck Harvard Research Center for Quantum Optics genau das richtige Format, um in diesem zukunftsträchtigen Feld gemeinsam neue Impulse zu setzen", sagt Max-Planck-Präsident Martin Stratmann mit Blick auf die Eröffnungsveranstaltung an diesem Freitag im Deutschen Museum München.
Since groundbreaking innovations from the first generation of this type of research, such as laser technology, have already long played a significant role in shaping our everyday lives, the new Max Planck Harvard Center for Quantum Optics is exactly the right format to enable us to jointly bring fresh impulses to this promising field," says Martin Stratmann, President of the Max Planck Society, us to jointly bring fresh impulses to this promising field," says Martin Stratmann, President of the Max Planck Society, with a view to the Center's inauguration this Friday in Munich.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlicher Schwerpunkt der Untersuchung in diesem Halbjahr waren die Innovationskompetenzen von Führungskräften, die als Innovationsverantwortliche die Innovationskraft des Unternehmens maßgeblich prägen.
The main topical focus of the study in this half-year was the innovation competencies of business leaders who, as those responsible for innovation management, considerably determine the innovative power of their companies.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vision ist es, das enorme Potenzial dieser jungen, bahnbrechenden Technologie voll auszuschöpfen, indem wir ihre Entwicklung mitgestalten und maßgeblich prägen.
Our vision is to fully exploit the enormous potential of this new and pioneering technology by contributing to and shaping its development.
ParaCrawl v7.1

Welchen Stellenwert es für Unternehmen hat, auch relevante Quellen außerhalb des klassischen Ecosystems mit einzubeziehen, wird die Entwicklung von modernen BI-Systemen bei arcplan in den nächsten Jahren maßgeblich prägen.
Businesses are placing more and more emphasis on accessing unstructured data sources outside the classic BI ecosystem, which will have a marked impact on the development of BI systems in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Fortwährende Innovation und Entdeckung von Samsung prägen maßgeblich die Zukunft von TV-Geräten, Smartphones, Personal Computern, Druckern, Kameras, Haushaltsgeräten, LTE-Systemen, Medizintechnik, Halbleitern und LED-Lösungen.
Through relentless innovation and discovery, we are transforming the worlds of televisions, smartphones, personal computers, printers, cameras, home appliances, LTE systems, medical devices, semiconductors and LED solutions.
ParaCrawl v7.1