Translation of "Maßgeblicher zeitpunkt" in English
Maßgeblicher
Zeitpunkt
für
bevorstehende
konkrete
Maßnahmen
zur
Aufenthaltsbeendigung
ist
der
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Ausbildungsduldung.
The
decisive
date
for
imminent
and
specific
measures
to
terminate
the
stay
is
the
date
of
the
application
for
the
suspension
of
deportation
due
to
the
apprenticeship/traineeship.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblicher
Zeitpunkt
für
die
Einhaltung
der
Zahlungsfrist
ist
der
Eingang
der
Zahlung
bei
PantherMedia.
The
time
decisive
for
observing
the
time
limit
for
payment
is
the
receipt
of
the
payment
by
PantherMedia.
ParaCrawl v7.1
Die
britischen
Behörden
gehen
für
diesen
Fall
davon
aus,
dass
für
diese
neuen
Vereinbarungen
eine
Überprüfung
sämtlicher
zu
diesem
Zeitpunkt
maßgeblicher
Umstände,
einschließlich
der
geltenden
Vertragsbedingungen,
vorgenommen
wird.
In
this
event,
the
UK
authorities
have
indicated
that
they
would
expect
these
new
arrangements
to
be
based
on
a
review
of
all
the
relevant
circumstances
at
the
time,
including
existing
contractual
terms.
DGT v2019
Maßgeblicher
Zeitpunkt
zur
Feststellung,
ob
eine
grenzüberschreitende
Rechtssache
vorliegt,
ist
der
Tag,
an
dem
das
Klageformblatt
bei
dem
zuständigen
Gericht
eingeht.
The
relevant
moment
for
determining
whether
a
case
is
a
cross-border
case
is
the
date
on
which
the
claim
form
is
received
by
the
court
or
tribunal
with
jurisdiction.
DGT v2019
Doch
weist
sie
auch
darauf
hin,
dass
ihre
Schlussfolgerungen
zur
Anreizwirkung
auch
dann
unverändert
blieben,
wenn
als
maßgeblicher
Zeitpunkt
der
4.
August
2006
betrachtet
würde,
d.
h.
der
Tag,
an
dem
Friel
Acerra
den
Auftrag
für
die
Lieferung
des
neuen
Kraftwerks
an
Wärtsilä
erteilte,
oder
sogar
der
23.-30.
Juli
2007,
als
Friel
Acerra
mit
den
Bauarbeiten
am
neuen
Kraftwerk
auf
Biokraftstoffbasis
begann.
However,
the
Commission
observes
that
its
findings
with
regard
to
the
incentive
effect
would
remain
unchanged
if
the
view
were
to
be
taken
that
the
relevant
date
was
4
August
2006,
when
Fri-El
Acerra
placed
the
order
for
the
supply
of
the
new
power
plant
with
Wärtsilä,
or
even
23-30
July
2007,
when
Fri-El
Acerra
started
work
on
the
construction
of
the
new
biofuel
plant.
DGT v2019
Müssen
die
Waren
montiert
oder
installiert
werden,
gilt
als
maßgeblicher
Zeitpunkt
für
die
Feststellung
der
Vertragsmäßigkeit
der
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Montage
oder
Installierung
abgeschlossen
ist
oder
zu
dem
der
Verbraucher
diese
innerhalb
einer
angemessenen
Zeit,
jedoch
nicht
später
als
30
Tage
nach
dem
Zeitpunkt
des
Gefahrübergangs,
hätte
abschließen
müssen.
In
cases
where
the
goods
need
to
be
installed,
the
relevant
time
for
establishing
conformity
is
when
the
installation
is
completed
or
after
the
consumer
had
a
reasonable
time
for
installation
but
in
any
case
not
later
than
30
days
from
the
moment
of
passing
of
risk.
TildeMODEL v2018
Die
Zyklizität
bezieht
sich
also
auf
die
Bildserie,
wobei
als
maßgeblicher
Zeitpunkt
für
die
Bestimmung
der
Zyklizität
etwa
der
Aufnahmezeitpunkt
des
ersten
Bildes
der
Bildserie
definiert
werden
kann.
The
cyclicity
therefore
relates
to
the
image
series,
wherein
the
point
in
time
when
the
first
image
in
the
image
series
is
recorded,
for
example,
is
defined
as
the
decisive
point
in
time
for
the
determination
of
the
cyclicity.
EuroPat v2
Ein
für
die
Bestimmung
des
Abstands
des
Objekts
von
der
Erfassungsvorrichtung
maßgeblicher
Zeitpunkt
in
dem
gemittelten
Empfangssignal
kann
beispielsweise
anhand
des
Anschwingzeitpunkts
der
das
Objekt
darstellenden
Schwingung
oder
des
ersten
oder
eines
weiteren
Spitzenwerts
oder
Mittelwertdurchgangs
der
Schwingung
oder
einer
Kombination
aus
diesen
bestimmt
werden.
A
time
in
the
averaged
received
signal
decisive
for
the
determination
of
the
spacing
of
the
object
from
the
detection
apparatus
can,
for
example,
be
determined
with
reference
to
the
staring
oscillation
time
of
the
oscillation
representing
the
object
or
to
the
first
peak
value
or
to
a
further
peak
value
or
averaged
value
pass
of
the
oscillation
or
to
a
combination
thereof.
EuroPat v2
Der
Rücktritt
bedarf
der
Textform
(z.B.
E-Mail).
Maßgeblicher
Zeitpunkt
zur
Fristwahrung
ist
der
Eingang
der
Rücktrittserklärung
bei
uns.
Withdrawal
is
required
in
text
form
(e.g.
e-mail).
The
effective
date
for
compliance
with
the
deadline
is
the
receipt
of
the
withdrawal
declaration
by
us.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblicher
Zeitpunkt
in
dieser
Hinsicht
ist
der
Anmeldetag
bzw.,
wenn
eine
Priorität
in
Anspruch
genommen
wurde,
der
Prioritätstag.
In
this
respect
the
relevant
date
for
future
applications
is
their
date
of
filing
or,
if
priority
has
been
claimed,
their
priority
date.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblicher
Zeitpunkt
für
das
Vorliegen
der
erforderlichen
Streuung
ist
der
Zeitpunkt
des
Erlasses
des
Zulassungsbeschlusses,
so
dass
eine
entsprechende
Bestätigung
seitens
des
Unternehmens
über
die
Streuung
vor
dem
Zulassungsbeschluss
erbracht
werden
muss.
The
decisive
moment
for
assessing
the
necessary
spread
is
the
issue
of
the
listing
order,
so
that
a
corresponding
confirmation
regarding
the
adequate
spread
has
to
be
provided
by
the
company
prior
to
the
listing
order.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Richtlinien
werden
mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
aufgehoben:
The
following
directives
shall
be
repealed
with
effect
from
the
relevant
date:
DGT v2019
Für
das
Entstehen
der
Zollschuld
ist
folgender
Zeitpunkt
maßgebend:
The
time
at
which
the
customs
debt
is
incurred
shall
be
either
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Zum
maßgebenden
Zeitpunkt
waren
die
drei
Gesellschaften
Optigen
Ltd,
At
the
material
time,
the
three
companies
involved
in
the
case,
Optigen
Ltd,
TildeMODEL v2018
Zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
hielt
der
französische
Staat
84,6
%
der
Aktien
der
EDF.
At
the
material
time,
the
French
State
held
84.6%
of
the
shares
in
EDF.
TildeMODEL v2018
Die
Haftungssumme
des
Fonds
war
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
auf
135
Mio.
Rechnungseinheiten
beschränkt.
At
the
relevant
time
the
liability
coverage
under
the
Fund
was
limited
to
135
million
units
of
account.
EUbookshop v2
Beim
Zusammentreffen
mehrerer
Alternativen
ist
der
jeweils
letzte
Zeitpunkt
maßgeblich.
When
several
alternatives
come
together,
the
last
time
is
decisive.
CCAligned v1
Maßgeblich
für
den
Zeitpunkt
der
Annahme
ist
die
erste
eingetretene
Alternative.
Decisive
for
the
time
of
acceptance
is
the
first
alternative
that
has
occurred.
CCAligned v1
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
derRücktrittserklärung
beim
Vermieter.
This
is
the
date
of
receipt
of
the
Cancellation
notice
by
the
landlord.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
der
Gutschrift
des
Rechnungsbetrages
auf
unserem
Konto.
Decisive
for
the
date
of
payment
shall
be
the
crediting
of
the
invoice
amount
to
our
account.
ParaCrawl v7.1
Im
vorliegenden
Fall
habe
jedoch
zum
maßgebenden
Zeitpunkt
eine
anhängige
Anmeldung
vorgelegen.
In
the
present
case,
there
was
a
pending
application
in
existence
at
the
material
time.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
der
spätere
Zeitpunkt
maßgebend.
In
this
case,
the
later
point
in
time
shall
be
decisive.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Geldeingangs
bei
uns.
The
time
of
the
receipt
is
relevant
with
us.
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
ist
auch
vor
dem
maßgeblichen
Zeitpunkt
aufgeführt
werden.
Any
deviations
must
also
be
indicated
on
the
relevant
date.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Eingangs
der
Rücktrittserklärung
im
Büro
der
Sprachschule.
The
date
of
withdrawal
is
determined
by
its
receipt
at
DIE
NEUE
SCHULE
office.
ParaCrawl v7.1
Massgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
der
Buchungsannullierung
bei
Air
Prishtina
AG.
The
time
of
receiving
the
booking
cancellation
by
Air
Prishtina
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Maßgebend
ist
der
Zeitpunkt
des
Eingangs
der
Mängelrüge
bei
uns.
The
point
in
time
the
notification
of
defects
is
received
in
our
facility
shall
be
authoritative.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
der
Erklärung
bei
KANDINSKY.
This
is
calculated
based
on
the
moment
that
the
declaration
is
received
by
KANDINSKY.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
89/662/EWG
wird
mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
wie
folgt
geändert:
Directive
89/662/EEC
is
amended
as
follows
with
effect
from
the
relevant
date:
DGT v2019
Die
Richtlinie
92/118/EWG
wird
mit
Wirkung
vom
maßgeblichen
Zeitpunkt
wie
folgt
geändert:
Directive
92/118/EEC
is
amended
as
follows
with
effect
from
the
relevant
date:
DGT v2019
Aktienbasierte
Vergütungen
gelten
gemäß
DCGK
zu
dem
nach
deutschem
Steuerrecht
maßgeblichen
Zeitpunkt
und
Wert
als
zugeflossen.
According
to
the
GCGC,
share-based
payment
is
considered
received
at
the
date
and
value
relevant
to
German
tax
law.
ParaCrawl v7.1
Der
für
diese
Zwecke
maßgebliche
Zeitpunkt
sei
der
Tag,
an
dem
die
Entscheidung
ergangen
sei.
The
decisive
point
in
time,
for
this
purpose,
is
the
date
of
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anwendung
des
Absatzes
1
ist
derjenige
Gegenwert
des
Euro
maßgebend,
der
zum
Zeitpunkt
der
Eintragung
der
Anmeldung
zum
gemeinsamen
Versandverfahren
gilt,
für
welchen
ein
oder
mehrere
Einzelsicherheits-Titel
nach
Artikel
18
Absatz
5
der
Anlage
I
vorgelegt
werden.“
The
exchange
rate
for
the
euro
to
be
used
in
applying
paragraph
1
shall
be
that
which
was
applicable
on
the
date
on
which
the
common
transit
declaration
covered
by
the
individual
guarantee
voucher
or
vouchers
was
registered
in
accordance
with
Article
18(5)
of
Appendix
I.’
DGT v2019