Translation of "Maßnahmen anstoßen" in English

Bevor Städte jedoch konkrete Maßnahmen anstoßen können, müssen sie zunächst präzise Verkehrsdaten erheben.
But before cities can take concrete action, they need to gather precise traffic data.
ParaCrawl v7.1

Die im Hinblick auf den Klimawandel gesteckten Ziele und Vorgaben sind sehr eindeutig, präzise und dringlich genug, um wirklich Maßnahmen anstoßen zu können.
The climate change objectives and targets are now becoming sufficiently clear, precise and urgent to act as real drivers for action.
TildeMODEL v2018

Und sie wird verstärkt Maßnahmen anstoßen, die vor allem auf die Bekämpfung illegaler, ungemeldeter und unregulierter Tätigkeiten und den Abbau der Flottenkapazitäten abzielen.
It will also step up actions, particularly as regards the fight against illegal, unreported and unregulated activities and reducing fleet capacity.
TildeMODEL v2018

Das Grünbuch zur Kapitalmarktunion soll eine EU-weite Diskussion über die möglichen Maßnahmen anstoßen, die zur Schaffung eines echten Kapitalbinnenmarkts erforderlich sind.
The purpose of the Green Paper on the Capital Markets Union is to kick-start a debate across the EU over the possible measures needed to create a true single market for capital.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden die Bereiche aufgezeigt, in denen gezielte Maßnahmen zusätzliche Anstöße geben könnten.
It then identifies specific areas where targeted action could provide an additional stimulus.
TildeMODEL v2018

Die im Anschluss an die Konsultation durchgeführten Aktivitäten und Maßnahmen könnten den Anstoß zu Normungstätigkeiten geben.
The follow up activities and policy actions to the consultation may lead to possible standardisation activities.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, dass der Sektor mithilfe dieser Maßnahmen den entscheidenden Anstoß zur strukturellen Anpassung erhalten wird, während die Umstellung für Fischer, Schiffseigner und im dazugehörigen Dienstleistungsbereich angestellte Personen während der Übergangsphase erleichtert wird.
I believe that these measures will help give an essential thrust to the industry to structurally adapt, whilst easing the transition for fishermen, vessel owners and people employed in support services during the period of adaptation.
Europarl v8

Sie ermöglichen die Erprobung innovativer Maßnahmen, geben Anstöße für alternative Finanzierungsansätze und tragen zur Entwicklung engerer Partnerschaften bei.
Such an arrangement will make it possible to test innovative measures, to provide an interesting financial lever and to develop stronger partnerships.
TildeMODEL v2018

Der stellvertretende griechische Außenminister Pángalos teilte jedoch mit, daß Griechenland an den vier in Artikel 3 der Erklärung genannten Maßnahmen keinen Anstoß nehme, zumal sein Land diese bereits de facto anwende.
However, Mr Pángalos, the Greek Deputy Foreign Minister, stated that Greece was in no way inconvenienced by the four measures speci­fied in point 3 of the statement, which it already applied in practice.
EUbookshop v2

Die Kommission ist der Überzeugung, daß die Europäische Beschäftigungsstrategie zusammen mit dem reformierten ESF zu neuen Politiken und neuen Maßnahmen Anstoß geben kann, die die vom Herrn Abgeordneten genannten Zwecke erfüllen können.
The Commission believes that the bringing together of the European Employment Strategy and the reformed ESF will give a strong boost for new policies and measures to meet the needs identified by the honourable Member.
EUbookshop v2

Die Dokumente geben die österreichischen militärischen Behörden getroffenen Maßnahmen, durch General Anstoß (kurz vor seinem Tod, in 1720), um den notwendigen Technologietransfer der rumänischen Gemeinde Subventionen in Cartierul Lipowaner zu gewährleisten, Während die Kirchengebäude errichtet-Bereich des beabsichtigten.
The documents state the measures taken by the Austrian military authorities, by General Steinville (shortly before his death, in 1720), to ensure the necessary transfer of Romanian Community subsidies in cartierul Lipovans, While the church building built area of intended.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Gruppe umfaßt alle jene, welche im Grunde wohlwollend dem neuen System gegenüberstanden, im Laufe der Zeit aber an Maßnahmen Anstoß nahmen, deren wirkliche Bedeutung im Verhältnis des Weltgeschehens sie mangels realistischer Auffassungsgabe nicht richtig einschätzen konnten, und sich aus humanitären Gründen über Vorgänge entsetzten, welche entweder tatsächlich zu verurteilen waren, oder nur vom Gesichtspunkt revolutionärer Beurteilung aus verstanden werden konnten.
The third category includes all those who were on the whole kindly disposed towards the new system but who eventually took offence at measures whose real significance in relation to the magnitude of world events they were unable to assess properly due to their lack of a realistic perspective, and whose humanitarian sentiments were outraged by events which either were in fact to be condemned or which could only be understood from a revolutionary vantage point.
ParaCrawl v7.1

Der wichtigste Aspekt des Seminars war die Qualität der Referenten, die Klarheit, mit der sie ihre Ideen zur Situation der Arbeitnehmer in ländlichen Gebieten und besonders der Gastarbeiter in solchen Gebieten darstellten und welche Maßnahmen und Anstöße man geben sollte, um die Arbeitsplätze in solchen ländlichen Gebieten zu erhalten.
The most significant aspects of the seminar were the quality of the speakers, the clarity with which they expressed their ideas on the situation of Workers in rural areas and, in particular, that of immigrant workers in these areas and the measures and initiatives that have to be taken to ensure that these jobs are maintained in these rural areas.
ParaCrawl v7.1