Translation of "Maßnahmen überprüfen" in English
Im
Falle
einer
Veränderung
der
Umstände
kann
die
Kommission
diese
Maßnahmen
überprüfen.
If
circumstances
should
change,
these
measures
may
be
reviewed
by
the
Commission.
DGT v2019
Die
korrekte
Durchführung
dieser
Maßnahmen
ist
zu
überprüfen.
Checks
must
be
made
to
ensure
that
these
measures
are
executed
properly.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
dieses
Zeitraums
wird
der
Rat
die
restriktiven
Maßnahmen
überprüfen.“
At
the
end
of
that
period,
the
Council
shall
review
the
restrictive
measures.’.
DGT v2019
Am
Ende
dieses
Zeitraums
wird
der
Rat
die
restriktiven
Maßnahmen
überprüfen.
At
the
end
of
that
period,
the
Council
shall
review
the
restrictive
measures.
DGT v2019
Die
Union
wird
diese
Maßnahmen
jeden
Monat
überprüfen.
The
Union
will
review
these
measures
every
month.
TildeMODEL v2018
Im
weiteren
Verlauf
wird
der
Rat
diese
restriktiven
Maßnahmen
gegebenenfalls
überprüfen.
Future
revision
of
these
restrictive
measures
will
be
made
by
the
Council,
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
die
restriktiven
Maßnahmen
laufend
überprüfen.
The
Council
will
keep
the
restrictive
measures
under
constant
review.
TildeMODEL v2018
Deshalb
hat
die
Kommission
begonnen,
die
derzeitigen
Maßnahmen
zu
überprüfen.
To
this
end,
it
has
started
a
review
process
of
these
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
wird
demnächst
die
Angemessenheit
dieser
Maßnahmen
überprüfen.
With
this
in
mind,
the
Commission
adopted
a
communication
to
the
Council
on
21
May
1986,
presenting
a
programme
for
the
liberalization
of
capital
movements
in
the
Community.
EUbookshop v2
Erfolg
von
Maßnahmen
überprüfen
und
quantifizieren.
Check
and
quantify
the
effect
of
energy
effiency
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Effizienz
des
Waschens
kann
man
durch
analytische
Maßnahmen
überprüfen.
The
efficiency
of
washing
can
be
checked
by
analytical
measures.
EuroPat v2
Während
der
Einnahme
in
der
Live-Windhund
Maßnahmen,
sollten
Sie
überprüfen
ihre
Simulcast-Bereich.
While
taking
in
the
live
greyhound
action,
be
sure
to
check
out
their
simulcast
area.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Team
hat
die
Aufgabe,
die
Umsetzung
der
bereits
beschlossenen
Maßnahmen
zu
überprüfen.
This
team
will
have
the
task
of
checking
on
the
implementation
of
the
measures
which
have
already
been
adopted.
Europarl v8
Wir
werden
wohl
Gelegenheit
haben,
in
den
nächsten
Jahren
die
Ergebnisse
dieser
Maßnahmen
zu
überprüfen.
We
shall
certainly
have
the
opportunity
to
examine
the
results
of
these
measures
over
the
next
few
years.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
die
Anwendung
der
neuen
Maßnahmen
überprüfen
und
dem
Rat
jährlich
Bericht
erstatten
-
Whereas
the
functioning
of
the
new
measures
must
be
kept
under
the
review
of
the
Commission,
which
shall
report
to
the
Council
annually
on
their
implementation,
JRC-Acquis v3.0
Bis
spätestens
Ende
2017
wird
die
Kommission
die
Durchführung
jeder
einzelnen
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
überprüfen.
By
the
end
of
2017
at
the
latest,
the
Commission
will
review
implementation
of
each
of
the
proposed
measures.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
war
sich
einig,
die
Angemessen
heit
dieser
Maßnahmen
laufend
zu
überprüfen.
In
this
context
the
Programme
of
Immediate
Action
outlined
by
the
Group
of
24
and
endorsed
by
the
Group
of
77
would
be
kept
in
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
bis
1998
die
Qualitätsziele
aufgrund
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
dieser
Maßnahmen
überprüfen.
The
Commission
will,
by
1998,
re-examine
the
quality
objectives
on
the
basis
of
the
experience
acquired
in
the
application
of
the
present
measures.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
bis
1998
die
Qualitätsziele
aufgaind
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
dieser
Maßnahmen
überprüfen.
The
Commission
will,
by
1998,
re-examine
the
quality
objectives
on
the
basis
of
the
experience
acquired
in
the
application
of
the
present
measures.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
bis
1988
die
Qualitätsziele
aufgrund
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
dieser
Maßnahmen
überprüfen.
The
Commission
will,
by
1998,
re-examine
the
quality
objectives
on
the
basis
of
the
experience
acquired
in
the
application
of
the
present
measures.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
die
neue
Regierung
nach
ihren
Taten
bewerten
und
die
restriktiven
Maßnahmen
entsprechend
überprüfen.
The
EU
will
assess
the
new
Government
by
its
deeds,
and
will
review
the
set
of
restrictive
measures
accordingly.
TildeMODEL v2018
Um
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
zu
überprüfen
lassen
wir
regelmäßig
fingierte
Social
Engineering
Attacken
durchführen.
To
verify
the
effectiveness
of
these
measures,
we
regularly
conduct
fake
social
engineering
attacks
to
test
our
security.
ParaCrawl v7.1
Sobald
ein
Alarm
kommt
durch,
Sie
können
die
Kommunikation
und
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
überprüfen.
Once
an
alert
comes
through,
you
can
review
the
communication
and
take
the
appropriate
action.
ParaCrawl v7.1
Den
Erfolg
unserer
Maßnahmen
überprüfen
wir
beispielsweise
über
die
Stellenbesetzungen,
die
Personaleinsatzplanung
sowie
interne
Leistungsbewertungen.
We
check
the
success
of
our
measures
in
job
placements,
human
resource
planning
and
internal
performance
evaluations,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
Maßnahmen
–
überprüfen.
It
has
action
–
check.
ParaCrawl v7.1