Translation of "Maßnahme für" in English
Auch
die
folgenden
Bestandteile
der
Maßnahme
werden
für
verhältnismäßig
befunden.
The
following
aspects
of
the
measure
are
considered
to
be
proportionate
as
well.
DGT v2019
Durch
die
Maßnahme
werden
Mittel
für
autorisierte
Eigenkapitalfonds
mobilisiert.
The
measure
will
provide
leverage
for
licensed
Enterprise
Capital
Funds
(ECFs).
DGT v2019
Auch
die
Maßnahme
der
Bundesanstalt
für
Arbeit
ist
Gegenstand
dieser
Entscheidung.
The
Federal
Labour
Office
measure
is
also
the
subject
of
this
Decision.
DGT v2019
Wir
möchten
nicht,
dass
diese
Maßnahme
für
Frauen
einen
Schritt
rückwärts
bedeutet.
We
would
not
want
this
measure
to
mean
a
step
backwards
for
women.
Europarl v8
Dies
ist
eine
begrüßenswerte
und
überaus
wichtige
Maßnahme
für
Jugendliche.
This
is
a
welcome
and
highly
important
measure
for
young
people.
Europarl v8
Die
wichtigste
Maßnahme
für
diese
Neubewertung
ist
in
Artikel
14
des
Protokolls
beschrieben.
The
most
important
measure
for
this
re-assessment
is
described
in
Article
14
of
the
Protocol.
Europarl v8
Das
ist
eine
gemeinschaftsweite
Maßnahme,
die
für
alle
Mitgliedstaaten
gilt.
It
is
a
Community-wide
measure.
It
applies
to
all
Member
States.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
gilt
nicht
für
Abbautätigkeiten
zur
Asbestgewinnung.
This
measure
shall
not
apply
to
mining
activities.
JRC-Acquis v3.0
Auf
dieser
Grundlage
ist
die
Maßnahme
für
die
Kleinerzeuger
zu
präzisieren.
On
that
basis,
rules
should
be
laid
down
for
applying
the
measure
in
the
case
of
small
producers.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Maßnahme
gilt
nicht
für
bergbauliche
Tätigkeiten.
This
measure
shall
not
apply
to
mining
activities.
JRC-Acquis v3.0
Sie
betrachteten
die
Maßnahme
als
Ausgleich
für
entgangene
Einnahmen.
Financial
methodology
used
to
determine
the
transaction
price
DGT v2019
Diese
Maßnahme
gilt
für
alle
derzeit
amtierenden
Richter.
Such
compulsory
retirement
of
a
significant
number
of
the
current
Supreme
Court
judges
allows
for
a
far
reaching
and
immediate
recomposition
of
the
Supreme
Court.
DGT v2019
Da
die
Maßnahme
ausschließlich
für
die
Bank
bereitgestellt
wurde,
ist
sie
selektiv.
Conclusion
on
the
compliance
with
the
2008
Banking
Communication
and
the
Recapitalisation
Communication
DGT v2019
Der
für
Maßnahme
1.2
verwendete
Stift
kann
für
diesen
Zweck
verwendet
werden.
Barrel:
The
barrel
must
be
permanently
secured
to
the
firearm
by
welding,
bonding
or
by
using
appropriate
measures
with
the
equivalent
degree
of
permanence.
DGT v2019
Der
Beginn
der
Maßnahme
ist
für
den
1.
Januar
2004
vorgesehen.
Implementation
is
scheduled
for
1
January
2004.
TildeMODEL v2018
Da
die
Maßnahme
ausschließlich
für
die
Alpha-Bank-Gruppe
bereitgestellt
wurde,
ist
sie
selektiv.
Lastly,
the
HFSF
pointed
out
that
the
members
of
its
Board
of
Directors
and
its
employees
are
subject
to
strict
confidentiality
rules
and
fiduciary
duties
and
are
bound
by
provisions
concerning
professional
secrecy
with
regards
to
its
affairs.
DGT v2019
Der
für
Maßnahme
2.2
verwendete
Stift
kann
für
diesen
Zweck
verwendet
werden.
Barrel:
The
barrel
must
be
permanently
secured
to
the
frame
by
welding,
bonding
or
by
using
appropriate
measures
with
the
equivalent
degree
of
permanence.
DGT v2019
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
kann
eine
solche
angemeldete
Maßnahme
für
zehn
Jahre
genehmigen.
Please
note
that
the
EFTA
Surveillance
Authority
can
authorise
such
notified
measure
for
a
period
of
10
years.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
zur
Zeit
eine
solche
Maßnahme
der
Gemeinschaft
für
nicht
erforderlich.
The
Commission
does
not
accept
that
presently
there
is
any
necessity
for
such
a
Community
measure.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahme
für
technische
Hilfe
für
Projektvorbereitung
im
Verkehrssektor
wurde
2010
abgeschlossen.
The
TA
measure
for
project
preparation
in
environment
sector
is
still
under
implementation.
TildeMODEL v2018