Übersetzung für "Maßnahme für" in Englisch

Auch die folgenden Bestandteile der Maßnahme werden für verhältnismäßig befunden.
The following aspects of the measure are considered to be proportionate as well.
DGT v2019

Durch die Maßnahme werden Mittel für autorisierte Eigenkapitalfonds mobilisiert.
The measure will provide leverage for licensed Enterprise Capital Funds (ECFs).
DGT v2019

Auch die Maßnahme der Bundesanstalt für Arbeit ist Gegenstand dieser Entscheidung.
The Federal Labour Office measure is also the subject of this Decision.
DGT v2019

Wir möchten nicht, dass diese Maßnahme für Frauen einen Schritt rückwärts bedeutet.
We would not want this measure to mean a step backwards for women.
Europarl v8

Dies ist eine begrüßenswerte und überaus wichtige Maßnahme für Jugendliche.
This is a welcome and highly important measure for young people.
Europarl v8

Die wichtigste Maßnahme für diese Neubewertung ist in Artikel 14 des Protokolls beschrieben.
The most important measure for this re-assessment is described in Article 14 of the Protocol.
Europarl v8

Das ist eine gemeinschaftsweite Maßnahme, die für alle Mitgliedstaaten gilt.
It is a Community-wide measure. It applies to all Member States.
Europarl v8

Diese Maßnahme gilt nicht für Abbautätigkeiten zur Asbestgewinnung.
This measure shall not apply to mining activities.
JRC-Acquis v3.0

Auf dieser Grundlage ist die Maßnahme für die Kleinerzeuger zu präzisieren.
On that basis, rules should be laid down for applying the measure in the case of small producers.
JRC-Acquis v3.0

Diese Maßnahme gilt nicht für bergbauliche Tätigkeiten.
This measure shall not apply to mining activities.
JRC-Acquis v3.0

Sie betrachteten die Maßnahme als Ausgleich für entgangene Einnahmen.
Financial methodology used to determine the transaction price
DGT v2019

Diese Maßnahme gilt für alle derzeit amtierenden Richter.
Such compulsory retirement of a significant number of the current Supreme Court judges allows for a far reaching and immediate recomposition of the Supreme Court.
DGT v2019

Da die Maßnahme ausschließlich für die Bank bereitgestellt wurde, ist sie selektiv.
Conclusion on the compliance with the 2008 Banking Communication and the Recapitalisation Communication
DGT v2019

Der für Maßnahme 1.2 verwendete Stift kann für diesen Zweck verwendet werden.
Barrel: The barrel must be permanently secured to the firearm by welding, bonding or by using appropriate measures with the equivalent degree of permanence.
DGT v2019

Der Beginn der Maßnahme ist für den 1. Januar 2004 vorgesehen.
Implementation is scheduled for 1 January 2004.
TildeMODEL v2018

Da die Maßnahme ausschließlich für die Alpha-Bank-Gruppe bereitgestellt wurde, ist sie selektiv.
Lastly, the HFSF pointed out that the members of its Board of Directors and its employees are subject to strict confidentiality rules and fiduciary duties and are bound by provisions concerning professional secrecy with regards to its affairs.
DGT v2019

Der für Maßnahme 2.2 verwendete Stift kann für diesen Zweck verwendet werden.
Barrel: The barrel must be permanently secured to the frame by welding, bonding or by using appropriate measures with the equivalent degree of permanence.
DGT v2019

Die EFTA-Überwachungsbehörde kann eine solche angemeldete Maßnahme für zehn Jahre genehmigen.
Please note that the EFTA Surveillance Authority can authorise such notified measure for a period of 10 years.
DGT v2019

Die Kommission hält zur Zeit eine solche Maßnahme der Gemeinschaft für nicht erforderlich.
The Commission does not accept that presently there is any necessity for such a Community measure.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme für technische Hilfe für Projektvorbereitung im Verkehrssektor wurde 2010 abgeschlossen.
The TA measure for project preparation in environment sector is still under implementation.
TildeMODEL v2018