Translation of "Müssen haben" in English

Sektoren, die sich schlecht entwickelt haben, müssen ebenfalls subventioniert werden.
Sectors that have performed poorly must also be subsidised.
Europarl v8

Der Rat und das Parlament müssen ein Vetorecht haben.
The Council and Parliament must have a veto right.
Europarl v8

Wir müssen das Recht haben, selbst über diese Umsatzsteuer-Vorschriften zu entscheiden.
We must have the right to decide on these VAT rules for ourselves.
Europarl v8

Und das wiederum heißt, daß wir eine konzertierte Strategie haben müssen.
With one condition, namely that we actually do so, and in order to do so we must have a concerted strategy.
Europarl v8

Wir müssen den Mut haben, uns an die eigene Nase zu fassen.
We should have the courage to search our consciences.
Europarl v8

Mein Ausgangspunkt ist, daß beide Institutionen eine möglichst starke Stellung haben müssen.
My starting point is that both institutions must be given as strong a position as possible.
Europarl v8

Die Verbraucher müssen die Wahl haben.
The customer has to be able to make a choice.
Europarl v8

Sobald wir zuverlässige Voranschläge erhalten haben, müssen wir die notwendigen Anpassungen vornehmen.
Once we have consistent forecasts, we will have to make the necessary adjustments.
Europarl v8

Wir müssen Instrumente haben, damit wir diese Verpflichtung auch überprüfen können.
We need to have instruments so that we can monitor this undertaking.
Europarl v8

Das bedeutet, dass Pragmatismus und Ergebnisse Vorrang haben müssen.
This means that pragmatism and results must take precedence.
Europarl v8

Entführung und Verhaftung von Journalisten müssen ein Ende haben.
The abduction and arrest of journalists must end.
Europarl v8

Ihre Rechte und ihre Zukunft müssen höchste Priorität haben.
Their rights and their future must be top priority.
Europarl v8

Wir müssen den Mut haben, dies in Europa zu ändern.
That is something we need to have the courage to change in this Europe.
Europarl v8

Das darf nicht sein, diese Passagiere müssen dieselben Rechte haben wie wir.
This is unacceptable. These passengers must have the same rights as everyone else.
Europarl v8

Sämtliche von der Weltbank finanzierte Projekte müssen dieses Ziel haben.
All projects financed by the World Bank must have this aim.
Europarl v8

Diejenigen, die die Krise verursacht haben, müssen die Krise auch bezahlen!
Those who caused the crisis must also be the ones to pay for it.
Europarl v8

Was wir bisher haben, müssen wir korrigieren.
We must rectify the arrangements that we have had hitherto.
Europarl v8

Dieses Morden und dieser Terror müssen ein Ende haben.
This bloodbath and reign of terror have to end.
Europarl v8

Die Ausreden müssen ein Ende haben.
The excuses have to end.
Europarl v8

Sie müssen die Möglichkeit haben zu lernen.
The opportunity must be there of learning.
Europarl v8

Für Fahrzeuge, die ein IRCS haben müssen.
For vessels requested to have an IRCS.
DGT v2019

Wir müssen eine Antwort haben auf 600 inhaftierte Tibeter!
We must have an answer to 600 imprisoned Tibetans.
Europarl v8

Diese Schande für die Menschheit, diese Kriegsverbrechen müssen ein Ende haben.
This disgrace to humanity, these war crimes, must stop.
Europarl v8

Verfolgte müssen die Garantie haben, in der EU Schutz zu finden.
Victims of persecution must be guaranteed a refuge in the EU.
Europarl v8

Die Menschen müssen das Recht haben, verschieden zu sein.
People must have the right to be different.
Europarl v8

Wachstum und Beschäftigung müssen Priorität haben und sich in der Politik wiederfinden.
Growth and employment must have priority, and that must be reflected in political decisions.
Europarl v8

Die Gehörlosen müssen die Möglichkeit haben, an der gesellschaftlichen Diskussion teilzunehmen.
That language has to be used in everyday life to a much greater extent than is the case today.
Europarl v8

Sexuelle und reproduktive Gesundheit müssen Priorität haben.
Sexual and reproductive health must be a priority.
Europarl v8

Wir müssen die Möglichkeit haben, die Rolle des Parlaments festzulegen.
We must have the opportunity now to say what the role of Parliament is.
Europarl v8

Der Bericht unterstreicht zudem, dass Frauen kostenfreien Zugang zu Abtreibungsberatungen haben müssen.
The report also emphasises that women must have access free of charge to consultation on abortion.
Europarl v8