Translation of "Haben müssen" in English
Sektoren,
die
sich
schlecht
entwickelt
haben,
müssen
ebenfalls
subventioniert
werden.
Sectors
that
have
performed
poorly
must
also
be
subsidised.
Europarl v8
Und
das
wiederum
heißt,
daß
wir
eine
konzertierte
Strategie
haben
müssen.
With
one
condition,
namely
that
we
actually
do
so,
and
in
order
to
do
so
we
must
have
a
concerted
strategy.
Europarl v8
Mein
Ausgangspunkt
ist,
daß
beide
Institutionen
eine
möglichst
starke
Stellung
haben
müssen.
My
starting
point
is
that
both
institutions
must
be
given
as
strong
a
position
as
possible.
Europarl v8
Sobald
wir
zuverlässige
Voranschläge
erhalten
haben,
müssen
wir
die
notwendigen
Anpassungen
vornehmen.
Once
we
have
consistent
forecasts,
we
will
have
to
make
the
necessary
adjustments.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
Pragmatismus
und
Ergebnisse
Vorrang
haben
müssen.
This
means
that
pragmatism
and
results
must
take
precedence.
Europarl v8
Diejenigen,
die
die
Krise
verursacht
haben,
müssen
die
Krise
auch
bezahlen!
Those
who
caused
the
crisis
must
also
be
the
ones
to
pay
for
it.
Europarl v8
Was
wir
bisher
haben,
müssen
wir
korrigieren.
We
must
rectify
the
arrangements
that
we
have
had
hitherto.
Europarl v8
Für
Fahrzeuge,
die
ein
IRCS
haben
müssen.
For
vessels
requested
to
have
an
IRCS.
DGT v2019
Der
Bericht
unterstreicht
zudem,
dass
Frauen
kostenfreien
Zugang
zu
Abtreibungsberatungen
haben
müssen.
The
report
also
emphasises
that
women
must
have
access
free
of
charge
to
consultation
on
abortion.
Europarl v8
Wir
müssen,
haben
aber
nicht
den
Mut.
We
need
to,
but
we
do
not
have
the
courage.
Europarl v8
Wenn
sie
Kinder
haben,
müssen
diese
ihr
gesamtes
Leben
in
Gefangenschaft
verbringen.
If
they
have
children,
the
latter
can
spend
their
whole
life
in
captivity.
Europarl v8
Wir,
die
wir
diese
Ereignisse
erlebt
haben,
müssen
sie
bezeugen.
We,
who
have
lived
through
these
events,
must
bear
witness
to
them.
Europarl v8
Die
hätten
wir
eigentlich
schon
vor
fünf
Jahren
haben
müssen.
In
actual
fact,
we
should
have
had
them
five
years
ago.
Europarl v8
Die
Bürger
Europas
haben
Angst,
das
müssen
wir
uns
bewusst
machen!
We
have
to
realise
that
the
European
citizens
are
afraid.
Europarl v8
Um
Erfolg
zu
haben,
müssen
wir
im
Rahmen
der
Union
weiter
zusammenarbeiten.
If
we
are
to
prevail,
we
must
continue
to
work
together
within
the
structure
of
the
EU.
Europarl v8
Zusagen,
die
wir
gemacht
haben,
müssen
wir
einhalten.
We
must
respect
the
commitments
we
have
made.
Europarl v8
So
können
wir
alle
etwas
davon
haben,
und
wir
müssen
uns
einbringen.
So
it
can
benefit
all
of
us
and
we
must
take
an
interest.
Europarl v8
Wenn
wir
einen
Abschluss
haben
wollen,
dann
müssen
wir
davon
abkommen.
If
we
are
going
to
have
a
settlement,
we
have
to
move
away
from
that.
Europarl v8
Wie
viele
von
Ihnen
gesagt
haben,
müssen
wir
diese
Aufgabe
gemeinsam
meistern.
As
many
of
you
have
said,
we
have
to
do
the
job
together.
Europarl v8
Wenn
unsere
Wertegemeinschaft
Bestand
haben
soll,
müssen
wir
sie
fundamental
reformieren.
If
our
community
of
values
is
to
endure,
it
needs
fundamental
reform.
Europarl v8
Ja,
Sie
haben
Recht,
wir
müssen
jetzt
die
Lissabon-Strategie
wieder
revitalisieren.
You
are
quite
right:
we
need
to
breathe
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Sie
haben
Recht,
wir
müssen
unsere
Bemerkungen
noch
präziser
formulieren.
You
are
right
that
we
have
to
be
more
precise
in
our
observations.
Europarl v8
Im
Oktober
hätten
die
Mitgliedstaaten
sie
eigentlich
in
nationales
Recht
umgesetzt
haben
müssen.
The
Member
States
should
have
implemented
it
in
national
law
by
October.
Europarl v8
Wie
alle
Abgeordneten
betont
haben,
müssen
wir
unbedingt
auf
die
Menschen
hören.
As
all
of
those
Members
have
said,
it
is
important
we
listen
to
the
people.
Europarl v8
Wenn
wir
in
Kopenhagen
Erfolg
haben
wollen,
müssen
wir
den
Anpassungsfonds
schaffen.
If
we
want
to
achieve
success
in
Copenhagen,
we
must
create
the
Adaptation
Fund.
Europarl v8
Einige
Angaben,
die
negative
Auswirkungen
haben
könnten,
müssen
weiterhin
verboten
bleiben.
Some
claims
that
may
have
adverse
effects
will
need
to
remain
prohibited.
Europarl v8
Da
sie
den
Brief
geschrieben
haben,
müssen
Sie
das
ja
geglaubt
haben.
You
must
obviously
have
thought
she
had
done
so,
because
you
wrote
the
letter.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Aspekt,
den
wir
immer
vor
Augen
haben
müssen.
That
is
an
aspect
we
must
bear
in
mind.
Europarl v8