Translation of "Haben müssen" in English

Sektoren, die sich schlecht entwickelt haben, müssen ebenfalls subventioniert werden.
Sectors that have performed poorly must also be subsidised.
Europarl v8

Und das wiederum heißt, daß wir eine konzertierte Strategie haben müssen.
With one condition, namely that we actually do so, and in order to do so we must have a concerted strategy.
Europarl v8

Mein Ausgangspunkt ist, daß beide Institutionen eine möglichst starke Stellung haben müssen.
My starting point is that both institutions must be given as strong a position as possible.
Europarl v8

Sobald wir zuverlässige Voranschläge erhalten haben, müssen wir die notwendigen Anpassungen vornehmen.
Once we have consistent forecasts, we will have to make the necessary adjustments.
Europarl v8

Das bedeutet, dass Pragmatismus und Ergebnisse Vorrang haben müssen.
This means that pragmatism and results must take precedence.
Europarl v8

Diejenigen, die die Krise verursacht haben, müssen die Krise auch bezahlen!
Those who caused the crisis must also be the ones to pay for it.
Europarl v8

Was wir bisher haben, müssen wir korrigieren.
We must rectify the arrangements that we have had hitherto.
Europarl v8

Für Fahrzeuge, die ein IRCS haben müssen.
For vessels requested to have an IRCS.
DGT v2019

Der Bericht unterstreicht zudem, dass Frauen kostenfreien Zugang zu Abtreibungsberatungen haben müssen.
The report also emphasises that women must have access free of charge to consultation on abortion.
Europarl v8

Wir müssen, haben aber nicht den Mut.
We need to, but we do not have the courage.
Europarl v8

Wenn sie Kinder haben, müssen diese ihr gesamtes Leben in Gefangenschaft verbringen.
If they have children, the latter can spend their whole life in captivity.
Europarl v8

Wir, die wir diese Ereignisse erlebt haben, müssen sie bezeugen.
We, who have lived through these events, must bear witness to them.
Europarl v8

Die hätten wir eigentlich schon vor fünf Jahren haben müssen.
In actual fact, we should have had them five years ago.
Europarl v8

Die Bürger Europas haben Angst, das müssen wir uns bewusst machen!
We have to realise that the European citizens are afraid.
Europarl v8

Um Erfolg zu haben, müssen wir im Rahmen der Union weiter zusammenarbeiten.
If we are to prevail, we must continue to work together within the structure of the EU.
Europarl v8

Zusagen, die wir gemacht haben, müssen wir einhalten.
We must respect the commitments we have made.
Europarl v8

So können wir alle etwas davon haben, und wir müssen uns einbringen.
So it can benefit all of us and we must take an interest.
Europarl v8

Wenn wir einen Abschluss haben wollen, dann müssen wir davon abkommen.
If we are going to have a settlement, we have to move away from that.
Europarl v8

Wie viele von Ihnen gesagt haben, müssen wir diese Aufgabe gemeinsam meistern.
As many of you have said, we have to do the job together.
Europarl v8

Wenn unsere Wertegemeinschaft Bestand haben soll, müssen wir sie fundamental reformieren.
If our community of values is to endure, it needs fundamental reform.
Europarl v8

Ja, Sie haben Recht, wir müssen jetzt die Lissabon-Strategie wieder revitalisieren.
You are quite right: we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Sie haben Recht, wir müssen unsere Bemerkungen noch präziser formulieren.
You are right that we have to be more precise in our observations.
Europarl v8

Im Oktober hätten die Mitgliedstaaten sie eigentlich in nationales Recht umgesetzt haben müssen.
The Member States should have implemented it in national law by October.
Europarl v8

Wie alle Abgeordneten betont haben, müssen wir unbedingt auf die Menschen hören.
As all of those Members have said, it is important we listen to the people.
Europarl v8

Wenn wir in Kopenhagen Erfolg haben wollen, müssen wir den Anpassungsfonds schaffen.
If we want to achieve success in Copenhagen, we must create the Adaptation Fund.
Europarl v8

Einige Angaben, die negative Auswirkungen haben könnten, müssen weiterhin verboten bleiben.
Some claims that may have adverse effects will need to remain prohibited.
Europarl v8

Da sie den Brief geschrieben haben, müssen Sie das ja geglaubt haben.
You must obviously have thought she had done so, because you wrote the letter.
Europarl v8

Dies ist ein Aspekt, den wir immer vor Augen haben müssen.
That is an aspect we must bear in mind.
Europarl v8