Translation of "Müssen damit leben" in English

Das System ist unbarmherzig, und damit müssen wir leben.
The system is ruthless and we have to live with it.
Europarl v8

Komplexer Finanzkapitalismus hat Einzug gehalten und wir werden lernen müssen damit zu leben.
Complex financial capitalism is here to stay, and we all have to learn to live with it.
News-Commentary v14

Es war Ihre Entscheidung, Sie müssen damit leben.
You made your pick. Live with it.
OpenSubtitles v2018

Damit müssen sie leben, denn ich vermisse Montgomery nicht.
That'll have to be their cross to bear, because I do not miss Montgomery.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen damit leben, von allen verachtet zu werden.
They have to live with the whole town despising them.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir beide damit leben.
Now we both have to live with it.
OpenSubtitles v2018

Aber sie beide müssen auch nicht damit leben.
But you two don't have to live with it.
OpenSubtitles v2018

Damit müssen wir leben, auch wenn wir es gerne verdrängen.
Well, that's a fact we have to live with, even if we try to repress it.
OpenSubtitles v2018

Sie spazieren von all dem einfach weg, und wir müssen damit leben.
You're gonna walk away from all this, and we're gonna have to live with that.
OpenSubtitles v2018

Manche Dinge müssen sterben, damit andere leben können.
You have to let some things die so that others might live.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie mal drüber nach, denn Sie müssen für immer damit leben.
Now, you'd better think about it. Because you'll have to live with it for the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Damit müssen wir leben, und damit werden wir auch leben.
It simply has to keep in view what the Court has said.
EUbookshop v2

Männer, wie Sie und wie ich... müssen damit leben.
Guys like you and me we gotta live with it.
OpenSubtitles v2018

Und Sie müssen damit leben und es so lange wie möglich aufrecht erhalten.
And you've got to live with it and play it out for as long as it goes. Right?
OpenSubtitles v2018

Denn Sie müssen jeden Tag damit leben, Tag für Tag daran vorbeigehen.
I mean, you have to live with it every day. You have to walk by it every day.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen einfach damit leben, eine Frau zu sein.
You'll just have to live with being a woman.
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben geliebte Menschen verloren, und wir müssen damit leben.
But we've all lost people that we care about, and we learn to live with it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube wir müssen damit leben, dass wir nicht mehr wichtig sind.
I guess we have to live with the fact that we're not important anymore.
QED v2.0a

Wir müssen damit leben, dass wir auf den Geraden langsamer sind.
We've got to live with being slower on the straights.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr unglücklich, aber damit müssen wir leben.
That's very unfortunate, but we've got to live with it.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir konsequent sein wollen, müssen wir eben damit leben.
But if we want to be consequent, we have to live with that.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir damit leben, ob wir es mögen oder nicht.
Now we have to live with it, like it or not.
ParaCrawl v7.1

Okay, nur um das klarzustellen, wir müssen ab jetzt damit leben, oder?
Okay, just so we're clear, we're gonna have to live with this, right?
OpenSubtitles v2018

Wir alle müssen damit leben!
And we've all got to accept that.
OpenSubtitles v2018

Wir alle müssen damit leben.
We all gotta live with it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen damit leben, dass die gegenwärtige Regierung der Vereinigten Staaten das anders sieht.
We shall have to live with the fact that the present administration in the United States sees this differently.
Europarl v8

Wir müssen beide damit leben.
So, we both have to live with it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle einmal die Wahl und entscheiden uns... und jetzt müssen wir damit leben.
We all had choices once and we made 'em, And now we got to live with them.
OpenSubtitles v2018