Translation of "Müssen damit leben" in English
Das
System
ist
unbarmherzig,
und
damit
müssen
wir
leben.
The
system
is
ruthless
and
we
have
to
live
with
it.
Europarl v8
Komplexer
Finanzkapitalismus
hat
Einzug
gehalten
und
wir
werden
lernen
müssen
damit
zu
leben.
Complex
financial
capitalism
is
here
to
stay,
and
we
all
have
to
learn
to
live
with
it.
News-Commentary v14
Es
war
Ihre
Entscheidung,
Sie
müssen
damit
leben.
You
made
your
pick.
Live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Damit
müssen
sie
leben,
denn
ich
vermisse
Montgomery
nicht.
That'll
have
to
be
their
cross
to
bear,
because
I
do
not
miss
Montgomery.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
damit
leben,
von
allen
verachtet
zu
werden.
They
have
to
live
with
the
whole
town
despising
them.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
beide
damit
leben.
Now
we
both
have
to
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
beide
müssen
auch
nicht
damit
leben.
But
you
two
don't
have
to
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Damit
müssen
wir
leben,
auch
wenn
wir
es
gerne
verdrängen.
Well,
that's
a
fact
we
have
to
live
with,
even
if
we
try
to
repress
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
spazieren
von
all
dem
einfach
weg,
und
wir
müssen
damit
leben.
You're
gonna
walk
away
from
all
this,
and
we're
gonna
have
to
live
with
that.
OpenSubtitles v2018
Manche
Dinge
müssen
sterben,
damit
andere
leben
können.
You
have
to
let
some
things
die
so
that
others
might
live.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
mal
drüber
nach,
denn
Sie
müssen
für
immer
damit
leben.
Now,
you'd
better
think
about
it.
Because
you'll
have
to
live
with
it
for
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Damit
müssen
wir
leben,
und
damit
werden
wir
auch
leben.
It
simply
has
to
keep
in
view
what
the
Court
has
said.
EUbookshop v2
Männer,
wie
Sie
und
wie
ich...
müssen
damit
leben.
Guys
like
you
and
me
we
gotta
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
müssen
damit
leben
und
es
so
lange
wie
möglich
aufrecht
erhalten.
And
you've
got
to
live
with
it
and
play
it
out
for
as
long
as
it
goes.
Right?
OpenSubtitles v2018
Denn
Sie
müssen
jeden
Tag
damit
leben,
Tag
für
Tag
daran
vorbeigehen.
I
mean,
you
have
to
live
with
it
every
day.
You
have
to
walk
by
it
every
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
einfach
damit
leben,
eine
Frau
zu
sein.
You'll
just
have
to
live
with
being
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
geliebte
Menschen
verloren,
und
wir
müssen
damit
leben.
But
we've
all
lost
people
that
we
care
about,
and
we
learn
to
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
wir
müssen
damit
leben,
dass
wir
nicht
mehr
wichtig
sind.
I
guess
we
have
to
live
with
the
fact
that
we're
not
important
anymore.
QED v2.0a
Wir
müssen
damit
leben,
dass
wir
auf
den
Geraden
langsamer
sind.
We've
got
to
live
with
being
slower
on
the
straights.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
sehr
unglücklich,
aber
damit
müssen
wir
leben.
That's
very
unfortunate,
but
we've
got
to
live
with
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
konsequent
sein
wollen,
müssen
wir
eben
damit
leben.
But
if
we
want
to
be
consequent,
we
have
to
live
with
that.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
müssen
wir
damit
leben,
ob
wir
es
mögen
oder
nicht.
Now
we
have
to
live
with
it,
like
it
or
not.
ParaCrawl v7.1
Okay,
nur
um
das
klarzustellen,
wir
müssen
ab
jetzt
damit
leben,
oder?
Okay,
just
so
we're
clear,
we're
gonna
have
to
live
with
this,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
müssen
damit
leben!
And
we've
all
got
to
accept
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
müssen
damit
leben.
We
all
gotta
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
damit
leben,
dass
die
gegenwärtige
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
das
anders
sieht.
We
shall
have
to
live
with
the
fact
that
the
present
administration
in
the
United
States
sees
this
differently.
Europarl v8
Wir
müssen
beide
damit
leben.
So,
we
both
have
to
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
einmal
die
Wahl
und
entscheiden
uns...
und
jetzt
müssen
wir
damit
leben.
We
all
had
choices
once
and
we
made
'em,
And
now
we
got
to
live
with
them.
OpenSubtitles v2018