Translation of "Möglichst dünn" in English
Vorteilhafterweise
sollen
die
Mäntel
der
Lichtleitfasern
möglichst
dünn
sein.
Advantageously,
the
cladding
of
the
optical
fibers
are
to
be
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Damit
dies
möglichst
schnell
erfolgen
kann,
sind
die
Leitbleche
möglichst
dünn
ausgestaltet.
So
that
this
can
occur
as
rapidly
as
possible,
the
baffles
are
designed
as
thinly
as
possible.
EuroPat v2
So
ist
man
bemüht,
die
Edelmetallauflagen
auf
Bimetallkontaktnieten
möglichst
dünn
zu
halten.
One
is
thus
concerned
to
keep
the
precious
metal
layers
on
the
bi-metallic
contact
rivets
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Die
Dicke
t
der
Polschuhscheiben
1
sollte
möglichst
dünn
sein.
The
thickness
t
of
pole
shoe
discs
1
should
be
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Dicke
t
der
Polschuhscheiben
1
sollte
möglichst
dünn
sein.
The
thickness
t
of
pole
shoe
discs
1
should
be
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Sie
ist
möglichst
dünn
ausgebildet,
um
eine
geringe
Wärmekapazität
zu
erhalten.
It
is
designed
to
be
as
thin
as
possible,
to
give
it
a
low
thermal
capacity.
EuroPat v2
Sie
soll
möglichst
dünn,
ihre
Oberfläche
kann
eben
oder
rauh
sein.
It
should
be
as
thin
as
possible
and
its
surface
may
be
smooth
or
rough.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
sollte
der
Nachflügel
35
möglichst
dünn
ausgebildet
sein.
At
the
rear
end,
the
auxiliary
air
foil
35
is
to
be
constructed
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Innerhalb
dieser
Entspiegelungsschichten
müssen
die
hochbrechenden
Schichten
in
Summe
möglichst
dünn
bleiben.
Within
these
anti-reflective
layers,
the
high-refractive-index
layers
must
in
total
remain
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Das
zur
Sonotrode
zugeordnete
Fügeteil
sollte
möglichst
dünn
und
massearm
sein.
The
jointing
part
assigned
to
the
sonotrode
should
be
as
thinly
and
mass-poor
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
oder
ähnlichen
Fällen
wird
die
Kunststoffschicht
ebenfalls
möglichst
dünn
gehalten.
In
this
or
similar
cases
the
plastics
layer
is
likewise
kept
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Diese
sollten
möglichst
dünn
sein,
damit
das
Linearwälzlager
eine
hohe
Führungssteifigkeit
aufweist.
They
should
be
as
thin
as
possible,
so
that
the
linear
roller
bearing
has
a
high
guide
stiffness.
EuroPat v2
Der
Klebstoff
muß
möglichst
dünn
auf
die
Flächen
aufgetragen
werden.
The
adhesive
has
to
be
applied
as
thinly
as
possible
onto
the
surfaces.
EuroPat v2
Die
Schokoladenglasur
im
Wasserbad
erhitzen
und
möglichst
dünn
auf
der
Torte
verteilen.
Melt
the
chocolate
glaze
in
water
bath
and
spread
it
as
thinly
as
possible
on
the
cake.
ParaCrawl v7.1
Generell
muss
die
Beschichtung
der
Linsen
möglichst
glatt
und
dünn
sein.
Generally,
the
coating
of
the
lenses
must
be
as
smooth
and
thin
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
bearbeitende
Fläche
gründlich
reinigen,
das
Produkt
möglichst
dünn
auftragen.
Clean
the
surface
to
be
treated
thoroughly,
apply
the
product
as
thinly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kommt
es
sehr
darauf
an,
daß
die
Lackschicht
möglichst
dünn
und
absolut
gleichmäßig
ist.
In
doing
so,
it
is
very
important
that
the
lacquer
coating
is
as
thin
as
possible
and
absolutely
uniform.
EuroPat v2
Außerdem
soll
die
Nachweisschicht
selbst
möglichst
dünn
sein,
um
eine
intensive
Farbbildung
zu
gewährleisten.
Moreover,
the
detection
layer
should
be
as
thin
as
possible
in
order
to
ensure
intensive
color
formation.
EuroPat v2
Die
Welle
soll
aber
möglichst
dünn
sein,
um
ein
großes
freies
nutzbares
Volumen
zu
erhalten.
The
shaft,
however,
should
be
as
thin
as
possible
in
order
to
obtain
a
large
free
usable
volume.
EuroPat v2
Die
Sperrschicht
besteht
meist
aus
einem
verhältnismäßig
teuren
Material
und
soll
infolgedessen
möglichst
dünn
sein.
The
barrier
layers
is
usually
of
a
relatively
expensive
material
and,
because
of
the
cost,
should
be
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Umwickelt
sie
möglichst
dünn,
aber
dick
genug,
um
den
Draht
darunter
zu
verdecken.
Wrap
them
thin,
but
thick
enough
to
hide
the
shape
of
the
wire
underneath.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
die
gesamte
Dicke
der
zumindest
eine
hochbrechenden
Schicht
18
jedoch
möglichst
dünn
sein.
However,
the
overall
thickness
of
the
at
least
one
high-refractive-index
layer
18
must
be
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Hierbei
besteht
das
Bestreben,
die
Elektrodenleitungen
und
ihre
Anschlüsse
möglichst
dünn
bzw.
klein
zu
gestalten.
In
this
case,
efforts
are
made
to
configure
the
electrode
leads
and
their
connectors
as
thin
and
small
as
possible.
EuroPat v2
Außerdem
soll
der
Wasserschleier
gleichmäßig
über
den
Umfang
verteilt
und
dabei
möglichst
fein
und
dünn
sein.
Besides,
the
water
curtain
should
be
evenly
spread
across
the
circumference
and
be
as
fine
and
thin
as
possible.
EuroPat v2
Um
diese
Kühlung
zu
minimieren,
wird
die
Membran
64
typischerweise
möglichst
dünn
ausgeführt.
In
order
to
minimize
this
cooling
effect,
the
membrane
64
is
typically
given
a
largely
thin
design.
EuroPat v2
Die
Tragfolie
soll
möglichst
dünn
sein,
um
Material,
Gewicht
und
Verpackungsvolumen
zu
sparen.
The
carrier
film
should
be
as
thin
as
possible
in
order
to
save
material,
weight
and
packaging
volume.
EuroPat v2
Zur
Optimierung
der
Beladungskapazität
der
Zelle
und
deren
elektrochemischer
Eigenschaften
soll
das
Glasfaser-Textilmaterial
möglichst
dünn
sein.
In
order
to
optimize
the
charging
capacity
of
the
cell
and
its
electrochemical
properties,
the
glass
fiber
textile
material
should
be
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Damit
die
Diffusion
durch
die
Zellwände
optimal
funktioniert,
muss
diese
möglichst
dünn
bzw.
durchlässig
sein.
For
optimum
functioning
of
diffusion
through
the
cell
walls,
these
must
be
as
thin
and/or
permeable
as
possible.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Rohr
soll
zur
Erreichung
der
gewünschten
elektrischen
Funktionalität
möglichst
dünn
gestaltet
sein.
Such
a
tube
should
be
designed
as
thin
as
possible
for
achieving
the
desired
electrical
functionality.
EuroPat v2
Weiter
sind
die
Leitbleche
möglichst
dünn
ausgebildet,
sodass
die
Machzahlen
möglichst
geringfügig
steigen.
The
guide
vanes
are
also
constructed
as
thin
as
possible
so
that
the
mach
numbers
are
increased
slightly,
if
possible.
EuroPat v2