Translation of "Möglichst dünn" in English

Vorteilhafterweise sollen die Mäntel der Lichtleitfasern möglichst dünn sein.
Advantageously, the cladding of the optical fibers are to be as thin as possible.
EuroPat v2

Damit dies möglichst schnell erfolgen kann, sind die Leitbleche möglichst dünn ausgestaltet.
So that this can occur as rapidly as possible, the baffles are designed as thinly as possible.
EuroPat v2

So ist man bemüht, die Edelmetallauflagen auf Bimetallkontaktnieten möglichst dünn zu halten.
One is thus concerned to keep the precious metal layers on the bi-metallic contact rivets as thin as possible.
EuroPat v2

Die Dicke t der Polschuhscheiben 1 sollte möglichst dünn sein.
The thickness t of pole shoe discs 1 should be as small as possible.
EuroPat v2

Dicke t der Polschuhscheiben 1 sollte möglichst dünn sein.
The thickness t of pole shoe discs 1 should be as small as possible.
EuroPat v2

Sie ist möglichst dünn ausgebildet, um eine geringe Wärmekapazität zu erhalten.
It is designed to be as thin as possible, to give it a low thermal capacity.
EuroPat v2

Sie soll möglichst dünn, ihre Oberfläche kann eben oder rauh sein.
It should be as thin as possible and its surface may be smooth or rough.
EuroPat v2

Am hinteren Ende sollte der Nachflügel 35 möglichst dünn ausgebildet sein.
At the rear end, the auxiliary air foil 35 is to be constructed as thin as possible.
EuroPat v2

Innerhalb dieser Entspiegelungsschichten müssen die hochbrechenden Schichten in Summe möglichst dünn bleiben.
Within these anti-reflective layers, the high-refractive-index layers must in total remain as thin as possible.
EuroPat v2

Das zur Sonotrode zugeordnete Fügeteil sollte möglichst dünn und massearm sein.
The jointing part assigned to the sonotrode should be as thinly and mass-poor as possible.
ParaCrawl v7.1

In diesem oder ähnlichen Fällen wird die Kunststoffschicht ebenfalls möglichst dünn gehalten.
In this or similar cases the plastics layer is likewise kept as thin as possible.
EuroPat v2

Diese sollten möglichst dünn sein, damit das Linearwälzlager eine hohe Führungssteifigkeit aufweist.
They should be as thin as possible, so that the linear roller bearing has a high guide stiffness.
EuroPat v2

Der Klebstoff muß möglichst dünn auf die Flächen aufgetragen werden.
The adhesive has to be applied as thinly as possible onto the surfaces.
EuroPat v2

Die Schokoladenglasur im Wasserbad erhitzen und möglichst dünn auf der Torte verteilen.
Melt the chocolate glaze in water bath and spread it as thinly as possible on the cake.
ParaCrawl v7.1

Generell muss die Beschichtung der Linsen möglichst glatt und dünn sein.
Generally, the coating of the lenses must be as smooth and thin as possible.
ParaCrawl v7.1

Die zu bearbeitende Fläche gründlich reinigen, das Produkt möglichst dünn auftragen.
Clean the surface to be treated thoroughly, apply the product as thinly as possible.
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt es sehr darauf an, daß die Lackschicht möglichst dünn und absolut gleichmäßig ist.
In doing so, it is very important that the lacquer coating is as thin as possible and absolutely uniform.
EuroPat v2

Außerdem soll die Nachweisschicht selbst möglichst dünn sein, um eine intensive Farbbildung zu gewährleisten.
Moreover, the detection layer should be as thin as possible in order to ensure intensive color formation.
EuroPat v2

Die Welle soll aber möglichst dünn sein, um ein großes freies nutzbares Volumen zu erhalten.
The shaft, however, should be as thin as possible in order to obtain a large free usable volume.
EuroPat v2

Die Sperrschicht besteht meist aus einem verhältnismäßig teuren Material und soll infolgedessen möglichst dünn sein.
The barrier layers is usually of a relatively expensive material and, because of the cost, should be as thin as possible.
EuroPat v2

Umwickelt sie möglichst dünn, aber dick genug, um den Draht darunter zu verdecken.
Wrap them thin, but thick enough to hide the shape of the wire underneath.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss die gesamte Dicke der zumindest eine hochbrechenden Schicht 18 jedoch möglichst dünn sein.
However, the overall thickness of the at least one high-refractive-index layer 18 must be as thin as possible.
EuroPat v2

Hierbei besteht das Bestreben, die Elektrodenleitungen und ihre Anschlüsse möglichst dünn bzw. klein zu gestalten.
In this case, efforts are made to configure the electrode leads and their connectors as thin and small as possible.
EuroPat v2

Außerdem soll der Wasserschleier gleichmäßig über den Umfang verteilt und dabei möglichst fein und dünn sein.
Besides, the water curtain should be evenly spread across the circumference and be as fine and thin as possible.
EuroPat v2

Um diese Kühlung zu minimieren, wird die Membran 64 typischerweise möglichst dünn ausgeführt.
In order to minimize this cooling effect, the membrane 64 is typically given a largely thin design.
EuroPat v2

Die Tragfolie soll möglichst dünn sein, um Material, Gewicht und Verpackungsvolumen zu sparen.
The carrier film should be as thin as possible in order to save material, weight and packaging volume.
EuroPat v2

Zur Optimierung der Beladungskapazität der Zelle und deren elektrochemischer Eigenschaften soll das Glasfaser-Textilmaterial möglichst dünn sein.
In order to optimize the charging capacity of the cell and its electrochemical properties, the glass fiber textile material should be as thin as possible.
EuroPat v2

Damit die Diffusion durch die Zellwände optimal funktioniert, muss diese möglichst dünn bzw. durchlässig sein.
For optimum functioning of diffusion through the cell walls, these must be as thin and/or permeable as possible.
EuroPat v2

Ein derartiges Rohr soll zur Erreichung der gewünschten elektrischen Funktionalität möglichst dünn gestaltet sein.
Such a tube should be designed as thin as possible for achieving the desired electrical functionality.
EuroPat v2

Weiter sind die Leitbleche möglichst dünn ausgebildet, sodass die Machzahlen möglichst geringfügig steigen.
The guide vanes are also constructed as thin as possible so that the mach numbers are increased slightly, if possible.
EuroPat v2