Translation of "Möglichst nicht" in English

Dieses Arzneimittel sollten Sie während des ersten und zweiten Schwangerschaftstrimesters möglichst nicht einnehmen.
It is preferable not to take this medicine during first and second trimesters of pregnancy.
ELRC_2682 v1

Den Gummistopfen dabei möglichst nicht mit den Fingern berühren.
If possible, avoid touching the rubber stopper with your fingers.
ELRC_2682 v1

Herr SCHMITZ befürwortete das Konzept, sich möglichst nicht auf juristische Detailfragen einzulassen.
Mr SCHMITZ endorsed the decision not to enter into technical and legal details.
TildeMODEL v2018

Einen, der möglichst nicht auffällt.
As anonymous as possible.
OpenSubtitles v2018

Behalten Sie den Ausdruck und möglichst nicht bewegen!
Keep that expression and try not to move!
OpenSubtitles v2018

Das soll heißen, ich gehe möglichst nicht allein in den Dschungel.
All I 'm saying is I don't go into the jungle alone if I can help it.
OpenSubtitles v2018

Erstens, kämpfen Sie möglichst nicht gegen das Patent sondern gegen den Verstoß.
First of all, if you can, don't fight the patent, fight the infringement.
TED2013 v1.1

Ich versuche so gesundes Zeug möglichst nicht zu essen.
I try not to eat healthy food if I can possibly help it.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen so was möglichst nicht noch mal erleben.
We don't want any more of this if we can help it.
OpenSubtitles v2018

Seine Temperatur sollte die des Düngemittels möglichst nicht überschreiten.
Its temperature should not be higher than that of the fertilizer.
EuroPat v2

Die Anforderung erfüllte auch das Prinzip der Erhebung möglichst weniger Daten nicht.
The submission did not comply with the principle of data minimum.
EUbookshop v2

Der Träger soll möglichst nicht auf dem Bildschirm sichtbar werden.
The carrier as such should not be visible on the monitor screen.
EuroPat v2

So sollte die Hydroxylzahl einen Wert von 5 möglichst nicht überschreiten.
Thus, the hydroxyl number should not exceed a value of 5.
EuroPat v2

So sollte die Hydroxyzahl einen Wert von 5 möglichst nicht überschreiten.
Thus, the hydroxyl number should not exceed a value of 5.
EuroPat v2

In der Praxis sollte die Summe solcher Verunreinigungen 50 ppm möglichst nicht überschreiten.
In practice, the sum of such impurities should not exceed 50 ppm if possible.
EuroPat v2

Alle Ziele müssen aufeinander abgestimmt sein und dürfen sich möglichst nicht widersprechen.
All messages must be consistent and must not contradict each other.
WikiMatrix v1

Die Temperatur von 100°C sollte möglichst nicht überschritten werden.
A temperature of 100° C. should not be exceeded.
EuroPat v2

Zusätzlich soll der jeweilige Bearbeitungsvorgang durch Teile der Vorrich­tung möglichst nicht behindert werden.
In addition, the production operation should not be hindered by any parts of the device.
EuroPat v2

Ich möchte das aber möglichst nicht an die große Glocke hängen.
I do not want this to become a three-ring circus.
OpenSubtitles v2018

Das Kind sollte also möglichst nicht mit Blumenerde oder Laub spielen.
The child should therefore not play with flower soil or leaves if possible.
ParaCrawl v7.1