Translation of "Müssen nachgearbeitet werden" in English

Durch das Beschichten verlieren die Masken ihre Maßhaltigkeit und müssen nachgearbeitet oder ausgewechselt werden.
As a result of the coating, the masks lose their dimensional accuracy and must be reworked or replaced.
EuroPat v2

Fehlerhafte Auslösegriffe müssen nachgearbeitet werden.
Those which fail must be reworked.
ParaCrawl v7.1

Pausen zum Einnehmen von Mahlzeiten gehören jedoch in aller Regel nicht zur bezahlten Arbeitszeit und müssen nachgearbeitet werden.
Meal breaks are generally regarded as outside the paid working time, and additional time has to be worked to compensate for meal breaks.
EUbookshop v2

Daher sind kurze Revisionszeiten und ein häufiges Austauschen der Reibwerkstoffelemente erforderlich, und die aufgeweiteten Ausnehmungen müssen regelmäßig nachgearbeitet werden.
Frequent inspection periods and a frequent exchange of the friction material elements are therefore required, and the widened recesses have to be reworked on a regular basis.
EuroPat v2

Auch die Halbkugel hat leichte Grate und muss nachgearbeitet werden.
The sphere also has structures that nned to be removed and smoothend.
ParaCrawl v7.1

So manches, was im Unterricht gelehrt wird muss noch kräftig nachgearbeitet werden.
Many things that are learned during the lessons have to be practiced.
ParaCrawl v7.1

Im günstigsten Fall passen die Einzelteile zusammen, anderenfalls muss nachgearbeitet werden.
In the most favorable case, the individual parts match, otherwise they must be retreated.
ParaCrawl v7.1

Bitte unbedingt beachten: Das Angebot kann während der Arbeitszeit genutzt, muss aber nachgearbeitet werden.
Please pay attention: The offer can be used during the working hours, but has to be later recovered.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Oberflächengüte der Innenkontur des Kanals nicht ausreichend und muß vielfach kostenintensiv nachgearbeitet werden.
In addition, the surface quality of the inside contour of the channel is not sufficiently high and must often be machined at high cost.
EuroPat v2

Die Mahlzeitenpause hat dann in der Regel eine Länge von 15-20 Minuten, und sie muß nicht nachgearbeitet werden.
Meal breaks in this case generally have a length of 15 - 20 minutes and no additional time has to be worked.
EUbookshop v2

Damit ein Kunststoffkolben eingesetzt werden kann, muss dieser also nachgearbeitet werden, damit der notwendige Durchmesser erhalten wird.
In order for a plastic piston to be able to be utilized, same thus needs to be machined so that the necessary diameter is obtained.
EuroPat v2

Bereits die Linsenrohlinge weisen oftmals eine erste Linsenfläche (meist die Vorderseite) mit optisch wirksamer Oberfläche auf, das heißt die erste Linsenfläche muss nicht nachgearbeitet werden.
The lens blanks often already have a first lens surface (in most cases the front) with an optical effect, that is to say the first lens surface does not have to be reworked.
EuroPat v2

Bitte unbedingt beachten: Das Angebot kann während der Arbeitszeit in Anspruch genommen und muss nicht nachgearbeitet werden.
Please pay attention: You are not obliged to rework any time used for this course during working hours.
ParaCrawl v7.1