Translation of "Müssen informiert werden" in English
Die
Lebensmittel
müssen
gesund
sein,
und
die
Verbraucher
müssen
richtig
informiert
werden.
Foodstuffs
must
be
healthy
and
the
consumers
must
be
given
accurate
information.
Europarl v8
Die
Verbraucher
müssen
richtig
informiert
werden,
um
die
Nachfrage
zu
stimulieren.
Consumers
must
be
given
the
correct
information
in
order
to
stimulate
demand.
Europarl v8
Der
Facharzt
für
Nuklearmedizin
und
der
Radiopharmakologe
müssen
informiert
werden.
The
nuclear
medicine
physician
and
the
radiopharmacist
should
be
informed.
ELRC_2682 v1
Die
Öffentlichkeit
und
die
Arbeitskräfte
müssen
informiert
werden.
Information
shall
be
made
available
to
the
general
public
and
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Verwandten
von
Schwester
Paulus
müssen
informiert
werden.
Sister
Paul's
relatives
need
to
be
informed.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
vorab
informiert
werden,
welche
Fluggesellschaft
Ihren
Flug
durchführt.
You
must
be
informed,
in
advance,
about
which
airline
is
operating
your
flight.
EUbookshop v2
Sie
müssen
im
Voraus
informiert
werden,
welche
Gesellschaft
Ihren
Flug
durchführt.
Airlines
found
to
be
unsafe
are
banned
or
restricted
within
the
European
Union.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Bürger
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
umfassend
informiert
werden.
We
need
the
Member
States
and
the
citizens
in
the
Member
States
to
be
properly
informed.
Europarl v8
Benutzer,
deren
Einwilligung
zu
Cookies
eingeholt
wird,
müssen
informiert
werden:
Users
whose
consent
to
cookies
is
obtained
must
be
informed:
CCAligned v1
Mitarbeitende
und
Entscheidende
müssen
informiert
und
geschult
werden.
Employees
snd
management
must
be
knowledgable
and
trained.
ParaCrawl v7.1
Alle
beteiligten
Mitarbeiter
müssen
informiert
werden,
dass
LOTOTO
eingesetzt
wird.
All
affected
employees
must
be
notified
that
LOTOTO
is
going
to
be
utilized.
ParaCrawl v7.1
Stornos
müssen
informiert
werden,
w
/
Mindestens
72
Stunden
vor
Anreise.
Cancellations
must
be
informed
w/
at
least
72
hs
prior
arrival.
ParaCrawl v7.1
Empfänger
müssen
informiert
werden
wo
der
Absender
seine
Informationen
erhalten
hat.
Recipients
should
be
informed
where
a
sender
obtained
their
information.
ParaCrawl v7.1
Müssen
sie
nur
informiert
werden,
oder
brauchen
wir
auch
ihre
Mitarbeit?
Do
they
simply
need
to
be
informed
or
do
we
also
need
their
cooperation?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Haustiere
mitbringen,
müssen
wir
darüber
informiert
werden.
You
must
advise
us
if
you
wish
to
bring
an
animal
with
you.
ParaCrawl v7.1
Menschen
müssen
informiert
werden,
bevor
sie
sich
engagieren
können.
People
must
be
informed
before
they
can
become
involved.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Rücksendung
müssen
wir
informiert
werden.
Merchandize
may
only
be
returned
after
we
have
been
informed.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
darüber
informiert
werden,
wir
müssen
die
Möglichkeit
haben,
dazu
eine
Stellungnahme
abzugeben.
We
should
be
kept
informed
about
that;
we
should
have
an
opportunity
to
deliver
an
opinion
on
it.
Europarl v8
Die
Patienten
müssen
auch
darüber
informiert
werden,
dass
Emtricitabin
kein
Heilmittel
für
eine
HIV-Infektion
ist.
Patients
should
also
be
informed
that
emtricitabine
is
not
a
cure
for
HIV
infection.
EMEA v3
Die
Patienten
müssen
ferner
darüber
informiert
werden,
dass
sich
ihre
Lebererkrankung
auch
verschlechtern
kann.
Patients
also
need
to
know
that
they
may
also
suffer
a
worsening
of
their
liver
disease.
ELRC_2682 v1
Die
Bürger
dieser
Länder
müssen
darüber
informiert
werden,
wie
sich
die
Währungsunion
entwickelt.
Their
citizens
need
to
be
kept
informed
of
what
is
happening
about
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Patienten
müssen
darüber
informiert
werden,
dass
der
Verzehr
von
Grapefruits
oder
Grapefruitsaft
vermieden
werden
soll.
Patients
should
be
informed
that
consumption
of
grapefruit
or
its
juice
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Denn
wir
müssen
darüber
informiert
werden,
und
ich
kenne
nicht
einmal
den
Namen
dieser
Person.
Because
we're
required
to
be
notified
and
I
don't
even
know
what
this
person's
name
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sich
aber
um
eine
Fehlberechnung
handelt,
so
müssen
wir
informiert
werden.
Common
safety
standards
certainly
serve
this
purpose,
but
are
also
necessary
for
reasons
of
competition.
EUbookshop v2
Insbesondere
müssen
Ärzte
besser
informiert
werden,
um
so
die
erkrankten
Patienten
einer
rechtzeitigen
Therapie
zuzuführen.
In
particular,
physicians
must
be
better
informed
about
this
rare
disease
to
ensure
rapid
diagnosis
and
treatment
of
all
affected
patients.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
ausgenommen
sind
Sofortmaßnahmen,
die
eingeleitet
werden
müssen,
bevor
TKD
informiert
werden
kann.
Excepted
from
this
are
emergency
measures
which
must
be
taken
before
TKD
can
be
informed.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Menschen
müssen
darüber
informiert
werden,
dass
es
ein
besseres
Leben
nach
Peak
Oil
gibt.
More
humans
have
to
be
informed,
that
there
is
a
better
life
after
peak
oil.
ParaCrawl v7.1
Die
Datensubjekte
müssen
außerdem
darüber
informiert
werden,
wie
sie
ihre
Entscheidungen
rückgängig
machen
können.
Data
subjects
shall
also
be
notified
of
how
to
change
their
decisions.
ParaCrawl v7.1