Translation of "Möglichkeit erkennen" in English
Leider
konnten
wir
bisher
eine
solche
Möglichkeit
nicht
erkennen.
I
am
afraid
we
have
not
been
able
so
far
to
identify
any
such
possibility.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
erkennen.
Because
there
is
no
way
of
knowing
it.
ParaCrawl v7.1
Verbraucher
haben
selbst
kaum
die
Möglichkeit,
Lebensmittelbetrug
zu
erkennen.
Consumers
themselves
have
hardly
any
possibilities
of
recognising
food
fraud.
ParaCrawl v7.1
So
bieten
die
Daten
auch
die
Möglichkeit
Veränderungsprozesse
zu
erkennen
und
zu
verstehen.
Thus,
the
data
will
also
offer
the
opportunity
to
identify
and
understand
the
processes
of
change.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ergibt
sich
die
Möglichkeit,
Sensorfehler
zu
erkennen.
It
is
also
possible
to
detect
sensor
errors.
EuroPat v2
Damit
wird
vorteilhaft
eine
zusätzliche
Möglichkeit
zum
Erkennen
eines
defekten
Kondensators
bereitgestellt.
This
advantageously
provides
additional
capability
for
identifying
a
defective
capacitor.
EuroPat v2
Gibt
es
eine
Möglichkeit
zu
erkennen,
ob
ein
Bild
verschwommen
ist?
Is
there
a
way
to
detect
if
an
image
is
blurry?
CCAligned v1
Eine
einfache
Möglichkeit,
Qualitätsfleisch
zu
erkennen,
ist
die
Farbe.
It
is
simple
to
tell
quality
meat
by
the
colour.
ParaCrawl v7.1
So
haben
Sie
die
Möglichkeit
zu
erkennen,
wo
Effizienzsteigerungen
noch
möglich
sind.
That
enables
you
to
identify
where
it
is
still
possible
to
make
efficiency
improvements.
ParaCrawl v7.1
Aber
erst
mit
der
Antithese
entsteht
die
Möglichkeit,
jene
zu
erkennen.
But
with
the
antithesis
only,
the
possibility
arises,
to
perceive
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Drittens
werden
Sie
die
Möglichkeit,
zu
erkennen,
interessante
und
originelle
Projekte.
Third,
you
are
given
the
chance
to
realize
interesting
and
original
projects.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Maßnahme
ist
ebenfalls
eine
sehr
einfache
Möglichkeit
zum
Erkennen
des
Anschwingens
des
Quarzoszillators
möglich.
This
step
likewise
enables
a
very
simple
possibility
for
detecting
the
start
of
oscillation
of
the
quartz
oscillator.
EuroPat v2
Für
einen
Mainboard-Prozessor
der
Steuerung
wurde
eine
Möglichkeit
geschaffen,
zu
erkennen,
welcher
Modus
vorliegt.
The
processor
of
the
controller
allows
a
selected
mode
of
operation
to
be
detected.
EuroPat v2
Wir
könnten
die
Möglichkeit
erkennen,
wie
wir
die
höheren
Ebenen
des
menschlichen
Daseins
erreichen
könnten.
We
would
see
the
capacity
to
reach
all
the
higher
levels
of
human
potential.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
diese
Möglichkeit
erkennen,
bevor
man
beginnt,
Gebrauch
davon
zu
machen.
One
must
realize
this
possibility
before
beginning
to
use
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Möglichkeit,
zu
erkennen,
dass
sich
jemand
aufregt,
wären
außersinnliche
Wahrnehmungen.
Another
possibility
is
that
we
could
know
that
someone
else
is
upset
by
ESP.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
können
wir
dann
die
Möglichkeit
des
Wandels,
die
Möglichkeit
der
Transformation
erkennen.
Then,
on
that
basis,
we
see
the
possibility
of
change,
of
transformation.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
sind
gestört
keine
Möglichkeit
haben
zu
erkennen,
ob
das
Steroid
erhalten
qualifiziert
ist.
Many
people
are
bothered
of
having
no
way
to
identify
whether
the
steroid
get
is
qualified.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
Tatsache,
dass
Wähler
in
vielen
Mitgliedstaaten
deutlich
skeptisch
gegenüber
einer
zunehmend
supranationalen
Union
sind,
gibt
die
föderalistische
Mehrheit
im
Europäischen
Parlament
die
Möglichkeit
zu
erkennen,
die
Union
im
Rahmen
des
Vertrags
von
Lissabon
noch
supranationaler
zu
gestalten
und
noch
mehr
Vollmachten
zur
EU
zu
verschieben,
ohne
sich
über
einen
neuen
Vertrag
verständigen
zu
müssen.
Notwithstanding
the
fact
that
voters
in
many
Member
States
are
clearly
sceptical
of
an
increasingly
supranational
Union,
the
federalist
majority
in
the
European
Parliament
indicates
the
possibility
of
making
the
Union
even
more
supranational
under
the
Treaty
of
Lisbon
and
shifting
even
more
power
to
the
EU
without
having
to
agree
on
a
new
treaty.
Europarl v8
Ein
zentrales
Monitoring
bietet
auch
die
Möglichkeit,
frühzeitig
zu
erkennen,
ob
sich
Europa
zu
stark
an
nur
eine
Energiequelle
bindet.
Central
monitoring
also
enables
early
establishment
of
whether
Europe
is
focusing
too
hard
on
a
single
energy
source.
Europarl v8
Wir
müssen
allen
Ländern,
welche
die
Mitgliedschaft
beantragen,
eine
eindeutige
Möglichkeit
geben
zu
erkennen,
daß
sie
nicht
unzulänglich
sind,
sondern
daß
es
sich
lohnt,
die
Reformen
weiterzuführen.
We
should
give
all
the
countries
which
apply
for
membership
a
clear
opportunity
to
feel
that
they
are
not
inadequate,
and
that
it
is
worthwhile
to
continue
the
work
of
reform.
Europarl v8
Ich
kann
nur
eine
Möglichkeit
erkennen,
vielleicht
auch
die
einfachste:
billige,
effiziente,
neue
kohlenstoffarme
Technologien.
I
can
see
only
one
way,
maybe
the
simplest:
cheap,
efficient,
new
low-carbon
technologies.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
erfolgreichen
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
zielen
die
geplanten
Maßnahmen
darauf
ab,
die
Haltung
der
europäischen
Bürger
dahingehend
zu
ändern,
dass
sie
die
Möglichkeit
erkennen,
in
der
Europäischen
Union
zu
leben
und
sie
als
einen
einheitlichen
Markt
anzusehen
und
sich
zu
bemühen,
die
Mittel
zu
erwerben,
die
ihnen
das
Recht
geben,
für
einen
bestimmten
Zeitraum
bzw.
dauerhaft
von
einem
Arbeitsplatz
zu
einem
anderen
zu
wechseln
und
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
zu
ziehen.
Within
the
framework
of
the
success
of
the
Lisbon
Strategy,
the
actions
programmed
aim
to
change
the
attitude
of
Europeans
to
the
possibility
of
living
in
the
European
Union
and
looking
on
it
as
a
single
market,
of
trying
to
acquire
the
means
that
give
them
the
right
to
move
from
one
job
to
another
and
from
one
Member
State
to
another
for
a
specific
period
of
time
or
for
more
permanent
establishment.
Europarl v8
Der
Rat
betonte,
daß
er
es
als
wichtig
erachtet,
andere
Themen
von
besonderem
Interesse
für
die
Entwicklungsländer
zu
ermitteln,
damit
ein
ausgewogenes
Gesamtpaket
von
Verhandlungsthemen
geschnürt
wird,
in
dem
alle
Teilnehmer
die
Möglichkeit
erkennen
können,
Vorteile
aus
der
Verhandlungsrunde
zu
ziehen.
The
Council
underlined
the
importance
of
identifying
other
issues
of
particular
interest
to
developing
countries
in
order
to
establish
a
balanced
overall
package
of
negotiating
topics
in
which
all
participants
can
identify
possible
gains
in
the
negotiating
Round.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
erkennen,
wie
viel
Schaden
tatsächlich
angerichtet
wurde...
bis
sie
zum
Stillstand
kommen.
So
there's
no
way
to
know
how
much
damage
has
actually
been
done...
Until
they
stop.
OpenSubtitles v2018