Übersetzung für "Möglichkeit erkennen" in Englisch

Leider konnten wir bisher eine solche Möglichkeit nicht erkennen.
I am afraid we have not been able so far to identify any such possibility.
Europarl v8

Es gibt keine Möglichkeit, es zu erkennen.
Because there is no way of knowing it.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher haben selbst kaum die Möglichkeit, Lebensmittelbetrug zu erkennen.
Consumers themselves have hardly any possibilities of recognising food fraud.
ParaCrawl v7.1

So bieten die Daten auch die Möglichkeit Veränderungsprozesse zu erkennen und zu verstehen.
Thus, the data will also offer the opportunity to identify and understand the processes of change.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ergibt sich die Möglichkeit, Sensorfehler zu erkennen.
It is also possible to detect sensor errors.
EuroPat v2

Damit wird vorteilhaft eine zusätzliche Möglichkeit zum Erkennen eines defekten Kondensators bereitgestellt.
This advantageously provides additional capability for identifying a defective capacitor.
EuroPat v2

Gibt es eine Möglichkeit zu erkennen, ob ein Bild verschwommen ist?
Is there a way to detect if an image is blurry?
CCAligned v1

Eine einfache Möglichkeit, Qualitätsfleisch zu erkennen, ist die Farbe.
It is simple to tell quality meat by the colour.
ParaCrawl v7.1

So haben Sie die Möglichkeit zu erkennen, wo Effizienzsteigerungen noch möglich sind.
That enables you to identify where it is still possible to make efficiency improvements.
ParaCrawl v7.1

Aber erst mit der Antithese entsteht die Möglichkeit, jene zu erkennen.
But with the antithesis only, the possibility arises, to perceive the truth.
ParaCrawl v7.1

Drittens werden Sie die Möglichkeit, zu erkennen, interessante und originelle Projekte.
Third, you are given the chance to realize interesting and original projects.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Maßnahme ist ebenfalls eine sehr einfache Möglichkeit zum Erkennen des Anschwingens des Quarzoszillators möglich.
This step likewise enables a very simple possibility for detecting the start of oscillation of the quartz oscillator.
EuroPat v2

Für einen Mainboard-Prozessor der Steuerung wurde eine Möglichkeit geschaffen, zu erkennen, welcher Modus vorliegt.
The processor of the controller allows a selected mode of operation to be detected.
EuroPat v2

Wir könnten die Möglichkeit erkennen, wie wir die höheren Ebenen des menschlichen Daseins erreichen könnten.
We would see the capacity to reach all the higher levels of human potential.
ParaCrawl v7.1

Man muss diese Möglichkeit erkennen, bevor man beginnt, Gebrauch davon zu machen.
One must realize this possibility before beginning to use it.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Möglichkeit, zu erkennen, dass sich jemand aufregt, wären außersinnliche Wahrnehmungen.
Another possibility is that we could know that someone else is upset by ESP.
ParaCrawl v7.1

Auf dieser Grundlage können wir dann die Möglichkeit des Wandels, die Möglichkeit der Transformation erkennen.
Then, on that basis, we see the possibility of change, of transformation.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen sind gestört keine Möglichkeit haben zu erkennen, ob das Steroid erhalten qualifiziert ist.
Many people are bothered of having no way to identify whether the steroid get is qualified.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der Tatsache, dass Wähler in vielen Mitgliedstaaten deutlich skeptisch gegenüber einer zunehmend supranationalen Union sind, gibt die föderalistische Mehrheit im Europäischen Parlament die Möglichkeit zu erkennen, die Union im Rahmen des Vertrags von Lissabon noch supranationaler zu gestalten und noch mehr Vollmachten zur EU zu verschieben, ohne sich über einen neuen Vertrag verständigen zu müssen.
Notwithstanding the fact that voters in many Member States are clearly sceptical of an increasingly supranational Union, the federalist majority in the European Parliament indicates the possibility of making the Union even more supranational under the Treaty of Lisbon and shifting even more power to the EU without having to agree on a new treaty.
Europarl v8

Ein zentrales Monitoring bietet auch die Möglichkeit, frühzeitig zu erkennen, ob sich Europa zu stark an nur eine Energiequelle bindet.
Central monitoring also enables early establishment of whether Europe is focusing too hard on a single energy source.
Europarl v8

Wir müssen allen Ländern, welche die Mitgliedschaft beantragen, eine eindeutige Möglichkeit geben zu erkennen, daß sie nicht unzulänglich sind, sondern daß es sich lohnt, die Reformen weiterzuführen.
We should give all the countries which apply for membership a clear opportunity to feel that they are not inadequate, and that it is worthwhile to continue the work of reform.
Europarl v8

Ich kann nur eine Möglichkeit erkennen, vielleicht auch die einfachste: billige, effiziente, neue kohlenstoffarme Technologien.
I can see only one way, maybe the simplest: cheap, efficient, new low-carbon technologies.
Europarl v8

Im Rahmen der erfolgreichen Umsetzung der Lissabon-Strategie zielen die geplanten Maßnahmen darauf ab, die Haltung der europäischen Bürger dahingehend zu ändern, dass sie die Möglichkeit erkennen, in der Europäischen Union zu leben und sie als einen einheitlichen Markt anzusehen und sich zu bemühen, die Mittel zu erwerben, die ihnen das Recht geben, für einen bestimmten Zeitraum bzw. dauerhaft von einem Arbeitsplatz zu einem anderen zu wechseln und von einem Mitgliedstaat in einen anderen zu ziehen.
Within the framework of the success of the Lisbon Strategy, the actions programmed aim to change the attitude of Europeans to the possibility of living in the European Union and looking on it as a single market, of trying to acquire the means that give them the right to move from one job to another and from one Member State to another for a specific period of time or for more permanent establishment.
Europarl v8

Der Rat betonte, daß er es als wichtig erachtet, andere Themen von besonderem Interesse für die Entwicklungsländer zu ermitteln, damit ein ausgewogenes Gesamtpaket von Verhandlungsthemen geschnürt wird, in dem alle Teilnehmer die Möglichkeit erkennen können, Vorteile aus der Verhandlungsrunde zu ziehen.
The Council underlined the importance of identifying other issues of particular interest to developing countries in order to establish a balanced overall package of negotiating topics in which all participants can identify possible gains in the negotiating Round.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Möglichkeit zu erkennen, wie viel Schaden tatsächlich angerichtet wurde... bis sie zum Stillstand kommen.
So there's no way to know how much damage has actually been done... Until they stop.
OpenSubtitles v2018