Übersetzung für "Bloße möglichkeit" in Englisch
Die
Tatsache
ist
gewiß
–
es
ist
keine
bloße
Möglichkeit,
sondern
eine
TATSACHE
.
The
fact
is
certain
–
it's
not
a
possibility,
but
a
FACT
.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
positiv:
Die
bloße
Möglichkeit
einer
Klage
sorgte
dafür,
dass
Umweltbelange
frühzeitig
berücksichtigt
wurden.
Another
positive
aspect
is
that
the
mere
possibility
of
the
right
to
legal
action
ensures
that
environmental
concerns
are
taken
into
consideration
from
an
early
stage
on.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Fall
reicht
zwar
die
bloße
theoretische
Möglichkeit
einer
Verfolgung
nicht
aus.
In
such
a
case,
to
be
sure,
the
mere
theoretical
possibility
of
persecution
is
not
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
bloße
Möglichkeit,
dass
sich
Opfer
nach
Straßburg
wenden
können,
zwingt
die
russischen
Gerichte
dazu,
gut
und
unabhängig
zu
arbeiten.
The
very
possibility
that
victims
may
appeal
to
Strasbourg
compels
Russian
courts
to
work
in
a
qualitative
and
independent
way.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Änderung
würde
dazu
führen,
daß
diese
Vollmachten
auf
die
bloße
Möglichkeit,
einen
Vorschlag
zu
unterbreiten,
reduziert
würden,
und
das
wäre
ganz
eindeutig
nicht
in
Ordnung.
The
proposed
amendment
would
have
the
effect
of
reducing
those
necessary
powers
merely
to
the
possibility
of
making
a
proposal,
and
that,
clearly,
would
not
be
in
order.
Europarl v8
Doch
die
bloße
Möglichkeit
lässt
den
überhitzten
Zustand
erkennen,
den
der
häufig
in
religiöse
Begriffe
gefasste
Aufstieg
des
Nationalismus
innerhalb
der
Region
hervorbringt.
But
the
mere
possibility
indicates
the
febrile
state
of
affairs
that
rising
nationalism,
often
couched
in
religious
terms,
is
producing
across
the
region.
News-Commentary v14
In
Ermangelung
von
Fakten
und
Daten
heizt
schon
die
bloße
Möglichkeit
einer
Manipulation
Verschwörungstheorien
an
und
untergräbt
das
Vertrauen
in
Demokratie
und
Wahlen,
und
das
zu
einer
Zeit,
in
der
das
öffentliche
Vertrauen
ohnehin
schon
gering
ist.
In
the
absence
of
facts
and
data,
the
mere
possibility
of
manipulation
fuels
conspiracy
theories
and
undermines
faith
in
democracy
and
elections
at
a
time
when
public
trust
is
already
low.
News-Commentary v14
Die
bloße
Möglichkeit
einer
drohenden
harten
Landung
des
Dollars
–
und
damit
der
USA
und
der
Weltwirtschaft
–
sollte
alarmierend
genug
sein,
um
ein
gemeinsames
Vorgehen
in
Gang
zu
setzen.
The
mere
possibility
of
an
imminent
hard
landing
for
the
dollar
–
and
with
it,
for
the
US
and
world
economy
–
should
be
alarming
enough
to
mobilize
concerted
action.
News-Commentary v14
Nie
zuvor
wurden
wir
Zeugen
einer
militärischen
Operation,
bei
der
die
Beteiligten
ihren
eigenen
Tod
nicht
nur
als
bloße
Möglichkeit,
sondern
als
unvermeidliches,
ja
sogar
wünschenswertes
Ergebnis
akzeptierten.
Never
before
have
we
witnessed
a
military
operation
whose
participants
accept
their
own
death
not
as
a
mere
possibility,
but
as
an
inevitable
and,
indeed,
desired
outcome.
News-Commentary v14
Die
bloße
Möglichkeit,
dass
Italien
die
Eurozone
verlässt
–
was
die
Neudenominierung
von
italienischen
Staatsanleihen
im
Umfang
von
2,2
Billionen
Euro
in
abgewerteten
Lire
nach
sich
ziehen
würde
–,
könnte
eine
Finanzpanik
auslösen.
The
mere
possibility
of
Italy
leaving
the
eurozone
–
which
would
entail
the
redenomination
of
€2.2
trillion
of
Italian
government
bonds
in
devalued
lira
–
could
spark
financial
panic.
News-Commentary v14
Nach
der
endgültigen
Unterrichtung
wiederholte
Hämmerling
seine
Behauptung,
dass
das
Recht
auf
Schutz
personenbezogener
Daten
ein
unabhängiges
Recht
sei,
für
dessen
Verletzung
kein
konkretes
Beispiel
erforderlich
sei,
sondern
die
Schwelle
schon
durch
die
bloße
Möglichkeit
des
unangemessenen
Missbrauchs,
etwa
dass
sie
nicht
überprüften
Nutzern
der
Datenbank
in
Drittländern
ohne
ausreichende
Prüfung
von
deren
Einhaltung
der
Datenschutzvorschriften
zur
Verfügung
gestellt
würden,
erreicht
sei.
The
Commission
therefore
concluded
that
Hämmerling's
status
as
interested
party
in
the
proceeding
and
its
rights
of
defence
were
not
directly
affected.
DGT v2019
Artikel
7:
Die
bloße
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
besondere
Maßnahmen
für
behinderte
Nutzer
zu
ergreifen,
wird
durch
eine
ausdrückliche
Verpflichtung
dazu
ersetzt.
In
Article
7:
this
replaces
the
possibility
for
Member
States
to
take
specific
measures
for
disabled
users
with
an
explicit
obligation
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
bloße
Möglichkeit,
eine
Ladevorrichtung
mit
einer
Kapazität
von
mehr
als
zehn
Patronen
bei
Lang-Feuerwaffen
und
von
mehr
als
zwanzig
Patronen
bei
Kurz-Feuerwaffen
anzubringen,
hat
keinen
Einfluss
auf
die
Einstufung
der
Feuerwaffe
in
eine
bestimmte
Kategorie.
The
mere
possibility
of
fitting
a
loading
device
with
a
capacity
exceeding
10
rounds
for
long
firearms
and
20
rounds
for
short
firearms
does
not
determine
the
classification
of
the
firearm
in
a
specific
category.
DGT v2019
Sie
beziehen
sich
ferner
auf
die
Schlussfolgerungen
des
EC-Aircraft-Panels,
in
denen
festgehalten
wurde,
dass
die
„bloße
Möglichkeit“,
dass
eine
Regierung
unter
Einhaltung
einer
vordefinierten
Bedingung
Finanzmittel
überweisen
kann,
nicht
ausreichend
ist,
um
das
Vorhandensein
einer
finanziellen
Beteiligung
zu
belegen.
They
also
refer
to
the
conclusions
of
the
EC-Aircraft
panel,
which
stated
that
the
‘mere
possibility’
that
a
government
may
transfer
funds
under
the
fulfilment
of
a
pre-defined
condition
will
not
be
sufficient
to
demonstrate
the
existence
of
a
financial
contribution.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
stellt
der
Gerichtshof
klar,
dass
ein
Unternehmen
den
Beweiswert
eines
Siegels
nicht
unter
Berufung
auf
die
bloße
Möglichkeit
eines
Mangels
in
Frage
stellen
kann.
In
that
context,
the
Court
of
Justice
makes
clear
that
an
undertaking
cannot
challenge
the
probative
value
of
a
seal
by
simply
invoking
the
possibility
that
it
might
have
been
defective.
TildeMODEL v2018
Sollte
der
Gerichtshof
zu
einem
anderen
Ergebnis
kommen
und
die
Stillhalteklausel
auch
auf
die
passive
Dienstleistungsfreiheit
anwenden,
schlägt
Generalanwalt
Cruz
Villalón
vor,
dass
sich
der
dadurch
gewährte
Schutz
jedenfalls
nicht
auf
türkische
Staatsangehörige
erstreckt,
die
zum
Besuch
von
Verwandten
für
einen
Aufenthalt
von
bis
zu
drei
Monaten
in
einen
Mitgliedstaat
einreisen
wollen
und
sich
auf
die
bloße
Möglichkeit
der
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
in
dem
Staat
berufen.
In
the
event
that
the
Court
of
Justice
takes
a
different
view
and
applies
the
standstill
clause
to
the
passive
freedom
to
provide
services
also,
Advocate
General
Cruz
Villalón
proposes
that
the
protection
thereby
afforded
should
in
any
event
not
extend
to
Turkish
nationals
who
wish
to
enter
a
Member
State
for
the
purpose
of
visiting
relatives
for
a
stay
of
up
to
three
months
and
who
rely
on
the
mere
possibility
of
receiving
services
in
that
State.
TildeMODEL v2018
Was
sodann
die
Frage
betrifft,
ob
diese
Bestimmungen
der
Richtlinie
91/439
so
genau
und
unbedingt
sind,
daß
sich
ein
einzelner
vor
einem
nationalen
Gericht
auf
sie
berufen
kann,
so
ist
zum
einen
festzustellen,
daß
Artikel
1
Absatz
2
die
gegenseitige
Anerkennung
der
von
den
Mitgliedstaaten
ausgestellten
Führerscheine
ohne
jede
Formalität
vorsieht,
und
zum
anderen,
daß
Artikel
8
Absatz
1
die
Verpflichtung
des
Inhabers
eines
von
einem
Mitgliedstaat
ausgestellten
gültigen
Führerscheins,
diesen
innerhalb
der
Einjahresfrist
des
Artikels
8
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
80/1263
umzutauschen,
wenn
er
seinen
ordentlichen
Wohnsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
begründet
hat,
durch
eine
bloße
Möglichkeit
ersetzt.
Furthermore,
with
regard
to
the
question
whether
those
provisions
of
the
directive
are
sufficiently
precise
and
unconditional
to
be
capable
of
being
relied
upon
by
an
individual
in
proceedings
before
a
national
court,
it
should
be
noted,
in
the
first
place,
that
Article
1(2)
provides
for
mutual
recognition,
without
any
formality,
of
driving
licences
issued
by
Member
States
and
secondly,
that
Article
8(1)
replaces
simply
with
a
right,
conferred
on
the
holder
of
a
valid
driving
licence
issued
by
one
Member
State
where
that
person
has
taken
up
normal
residence
in
another
Member
State,
the
obligation
to
exchange
driving
licences
within
the
one-year
period
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
8(1)
of
Directive
80/1263.
TildeMODEL v2018
Denn
die
bloße
Möglichkeit,
Anträge
auf
Entgeltänderungen
zu
stellen,
sei
nicht
mit
einer
autonomen
Preissetzungsfreiheit
gleichzusetzen.
The
mere
right
to
submit
applications
for
price
adjustment
cannot
be
regarded
as
an
autonomous
price-fixing
power.
EUbookshop v2
Die
Annahme
einer
„Frage"
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
1
des
genannten
Protokolls
setze
nämlich
einen
objektiven
Zweifel
und
eine
für
unterschiedliche
Lösungen
offene
Problematik
voraus,
während
der
Hinweis
auf
die
bloße
Möglichkeit
unterschiedlicher
Antworten
auf
diese
Frage
nicht
ausreiche,
wenn
für
sie
in
Wahrheit
ganz
offensichtlich
nur
eine
einzige
Lösung
in
Betracht
komme.
A
"question"
within
the
meaning
of
Article
3
(1)
of
the
aforesaid
Protocol
presupposed
an
objective
doubt
and
an
issue
capable
of
being
resolved
in
different
ways,
rather
than
mere
speculation
concerning
the
meaning
of
the
terms
of
the
question
itself,
to
which
there
could
clearly
be
only
one
answer.
EUbookshop v2