Übersetzung für "Bloßes" in Englisch
Die
Fischerei
darf
nicht
länger
als
bloßes
Anhängsel
der
Landwirtschaft
betrachtet
werden.
Fisheries
must
no
longer
be
regarded
as
a
mere
appendage
of
agriculture.
Europarl v8
Das
Konzertierungsverfahren
war
also
ein
bloßes
Sandkastenspiel.
The
concerted
action
against
us
was,
it
seems,
just
a
pilot
exercise.
Europarl v8
Dabei
ist
er
kein
bloßes
Marktinstrument,
sondern
ein
sehr
wichtiges
demokratisches
Werkzeug.
It
is
not
merely
a
market
tool,
but
also
a
very
important
democratic
tool.
Europarl v8
Das
darf
kein
bloßes
Schlagwort
bleiben.
It
must
not
remain
a
mere
catchphrase.
Europarl v8
Leider
hat
sich
dieser
Wachhund
in
vielen
Fällen
als
bloßes
Schoßhündchen
erwiesen.
Unfortunately,
in
many
cases,
this
guard
dog
has
often
emerged
as
nothing
but
a
lap
dog.
Europarl v8
Die
Taliban
mögen
die
Zerstörung
der
Buddhas
als
bloßes
Zertrümmern
von
Steinen
ansehen.
The
Taliban
may
see
the
destruction
of
the
Buddhas
simply
as
the
shattering
of
stones.
Europarl v8
Also
baut
man
auf
etwas
auf,
das
nicht
bloßes
Eigeninteresse
ist.
So
you're
building
on
something
that
is
not
pure
self-interest.
TED2020 v1
Ihre
Aussage,
noch
Jungfrau
zu
sein,
war
kein
bloßes
Wunschdenken.
Her
virginity
statement
was
not
a
piece
of
wishful
thinking.
TED2020 v1
Ziel
kann
kein
bloßes
Containment
Russlands
sein.
The
goal
cannot
be
simply
to
contain
Russia.
News-Commentary v14
Die
Geschichte
der
Ingenieurkunst
ist
kein
bloßes
Attribut
technischen
Fachwissens.
The
history
of
engineering
is
no
mere
adjunct
to
technical
know-how.
News-Commentary v14
Ein
Sprung
ohne
Ziel,
ist
bloßes
Auf-der-Stelle-Hüpfen.
And
leaping
without
a
destination
looks
a
lot
like
jumping
up
and
down.
TED2020 v1
Dieser
Verpflichtung
ist
durch
bloßes
Handeln
nach
dem
Gesetz
nicht
genüge
getan.
This
obligation
is
not
fully
discharged
merely
by
acting
within
the
law.
TildeMODEL v2018
Mr.
Ling,
es
ist
bloßes
Timing...
Mr.
Ling,
it
is
merely
a
matter
of
timing...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
es
will,
endet
der
Zauber
durch
bloßes
Fingerschnipsen.
And,
remember,
any
time
I
choose,
a
mere
snap
of
the
fingers
can
bring
you
out
of
the
spell
like
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
bloßes
Versprechen
mehr,
sondern
ein
Fluch.
That
is
no
mere
promise,
but
a
curse.
OpenSubtitles v2018
Ein
bloßes
Gefühl,
das
mir
durch
den
Kopf
ging.
It
was
just
an
emotion
that
ran
through
my
head.
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
dann
aber
wieder
verworfen
als
bloßes
Papperlapapp.
Then
I
rejected
the
entire
notion
as
pure
poppycock.
OpenSubtitles v2018
Und
Stil
ist
ein
bloßes
Selbstplagiat.
And
style,
my
dear,
is
mere
self-plagiarism.
OpenSubtitles v2018