Translation of "Gefahren erkennen" in English

Wir müssen Gefahren erkennen und ihnen entgegenwirken.
All I'm saying is that we need to anticipate threats when we can and thwart them.
OpenSubtitles v2018

Gefahren erkennen und Risiken vermeiden mit dem kostenlosen Ausbildungshandbüchern!
Recognize hazards and avoid risks with the free training handbook!
ParaCrawl v7.1

Er weiß die Körpersprache seiner Artgenossen zu deuten und kann Gefahren rechtzeitig erkennen.
He knows the body language of his fellows to interpret and can recognize danger in time.
ParaCrawl v7.1

Schlaganfall – wie Sie rechtzeitig die Gefahren erkennen?
Stroke – how to recognize the danger?
CCAligned v1

Gefahren erkennen, bevor sie entstehen!
Recognize risks before they arise!
CCAligned v1

Erste Hilfe für den Hund: bedrohende Gefahren erkennen, Betreuung und Sofortmaßnahmen.
First aid for dogs: recognising threats, care, and first aid.
ParaCrawl v7.1

Für alle Lebewesen war es immer wichtig, Gefahren zu erkennen.
It was always important for all living things to recognize dangers.
ParaCrawl v7.1

Das Sicherheitssystem verfügt über eine spezielle Infrarot-Stereokamera, um Gefahren frühzeitig zu erkennen.
This safety system has a special infrared stereo camera for early detection of dangers.
ParaCrawl v7.1

So geht es + Gefahren erkennen:
How it works + recognize dangers:
ParaCrawl v7.1

Kinder können oft Gefahren nicht richtig erkennen oder die Risiken einer bestimmten Situation angemessen einschätzen.
They lack the ability to correctly identify dangers and to assess the risks of specific situations.
Wikipedia v1.0

Ihr Wissen kann genutzt werden, um Gefahren zu erkennen und praktikable Lösungen zu finden.
Using their knowledge helps to ensure hazards are correctly spotted and workable solutions implemented.
EUbookshop v2

Avira aktualisiert seine VDF-Dateien mehrmals täglich, sodass Ihre Avira-Sicherheitsprodukte stets die neusten elektronischen Gefahren erkennen.
Avira updates its VDF files several times in a typical day, ensuring that your Avira security products continue to detect the latest electronic threats.
ParaCrawl v7.1

Um Spam und andere Gefahren sicher zu erkennen, werden mehrstufige Verfahren und innovative Technologien verwendet.
In order to detect spam and other threats with certainty, the solution uses multistage processes and innovative technologies.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten die Möglichkeit Gefahren gezielt zu erkennen, zu bewerten und zu minimieren.
They offer the possibility dangers purposefully to recognize to evaluate and minimize.
ParaCrawl v7.1

Ein permanentes Trend Watching und kontinuierliche Marktforschung helfen dabei, Chancen und Gefahren frühzeitig zu erkennen.
Constant trend watching and ongoing market research help with recognising opportunities and risks at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Fischadler bauen ihre Nester in Baumwipfel, von dort können sie potentielle Gefahren früh erkennen.
Ospreys build their nests in tree tops because from there they can see potential dangers early.
ParaCrawl v7.1

Um Gefahren frühzeitig zu erkennen und die richtigen Schlüsse zu ziehen, sind immer Experten zugegen.
To recognise threats early and draw the right conclusions, experts are always on hand.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um jene geistliche Gerissenheit, die uns Gefahren erkennen und vermeiden lässt.
It consists of a spiritual shrewdness which enables us to recognize danger and avoid it.
ParaCrawl v7.1

Weil sie aber die Gefahren nicht erkennen, leben sie in falscher Sicherheit dahin.
But in ignorance of their risk, they live on in pernicious security.
ParaCrawl v7.1

Es ist zentral, dass Unternehmen die Gefahren schnell erkennen und sofort reagieren können.
This makes it essential that companies be able to quickly detect and immediately react to threats.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden sollen den Arbeitsplatz zu untersuchen, um der Lage sein, Gefahren zu erkennen.
Students shall be able to examine the workplace in order to identify hazards.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein dringliches politisches und für alle Nationen vorrangiges Problem, das nicht nur Angelegenheit bestimmter polizeistaatlicher Mechanismen sein darf, denen wahrscheinlich eine andere Mentalität innewohnt und die die neuen Gefahren nicht erkennen, vor denen Europa seine Bürger schützen muß.
This is a pressing political issue which should be a multinational priority and not just the priority of a few policing mechanisms which may operate within a different culture and which do not understand the new dangers from which Europe must protect its citizens.
Europarl v8

Nur durch die ständige Lebensmittelüberwachung auf hohem Niveau wird es uns möglich sein, die Risiken oder Gefahren zu erkennen, die neue Technologien für die derzeitige Bevölkerung darstellen.
Only the high quality permanent monitoring of food products will enable us to recognise early on the risks or threats which new technologies pose to the current population.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission auffordern, über die Euro-Info-Zentren Informationen zu verbreiten, um sicherzustellen, daß die Öffentlichkeit und die Unternehmen sich ihrer Verantwortung bewußt sind und die Gefahren erkennen, die sich in Ermangelung einer entsprechenden Vorbereitung auf das Jahr 2000 ergeben.
I would call on the Commission to use the European Information Centres to distribute information to ensure that the public and businesses are aware of their responsibilities and the risks involved in not preparing for the year 2000.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, auch wenn wir die Zukunft nicht vorhersagen können, lassen sich im Allgemeinen doch gewisse Tendenzen und Gefahren erkennen.
Ladies and gentlemen, while we cannot predict the future, certain trends and dangers can generally be discerned.
Europarl v8

Aber wir müssen auch die Nachfrage unterbrechen, und wir müssen erreichen, dass junge Leute - ja, dass wir alle -, die in den Drogen lauernden Gefahren erkennen.
But we need to cut off demand and we need young people - indeed, all of us - to realise the dangers of drugs.
Europarl v8