Translation of "Mögliche fälle" in English

Auf mögliche Fälle von Missständen wird der Bürgerbeauftragtehauptsächlich über Beschwerden von Unionsbürgern aufmerksam.
Possible instances of maladministration come to the attention of the Ombudsman mainly through complaints made by European citizens.
EUbookshop v2

Es ergeben sich folgende mögliche Fälle:
Thus, the following possible cases derive:
EuroPat v2

Es sind hier zwei mögliche Fälle dargestellt.
There are two possible instances represented here.
EuroPat v2

Es sind vier mögliche Fälle vorhanden.
Four possible cases are shown.
EuroPat v2

Luanda hat mehrere andere mögliche Fälle.
Luanda has several other possible cases.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur zwei mögliche Fälle:
There are only two possible cases:
CCAligned v1

Mögliche Fälle wenn der automatische Unterrichtsblock nicht funktioniert:
Possible cases when automatic education block fails:
CCAligned v1

Eine weitere Applikation zeigt dem PdM-Nutzer dann mögliche Maintenance-Fälle auf.
A further application then displays potential maintenance cases to the PdM user.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur zwei mögliche Fälle: 1. weiß nicht, Mt.
There are only two possible cases: 1. do not know Mt.
ParaCrawl v7.1

Einzelheiten über mögliche Fälle und Beispiele finden Sie hier .
You may view details about possible cases and examples here .
ParaCrawl v7.1

Bei den Antworten gilt es, drei mögliche Fälle zu unterscheiden:
The answers have to be divided into three possible cases:
ParaCrawl v7.1

Somit gibt es vier mögliche Fälle zu unterscheiden:
There are four possible situations to determine between:
ParaCrawl v7.1

Die Monatszahlung von Mars entsteht, zwei mögliche Fälle:
The monthly payment of Mars arises, two possible cases:
ParaCrawl v7.1

Wir wollen mögliche neue Luxleaks-Fälle in der Zukunft verhindern.
We want to prevent possible new Luxleaks cases in the future.
ParaCrawl v7.1

Hingegen müssen wir auf mögliche künftige grenzüberschreitende Fälle vorbereitet sein und die entsprechenden Klagemöglichkeiten spezifizieren.
On the other hand, we must anticipate possible cross-border cases, and we must specify the conceivable procedures for appeals.
Europarl v8

In einem neuen Erwägungsgrund werden jedoch Beispiele für mögliche "leichte Fälle" aufgeführt.
However, a new recital provides examples of what could be considered a minor case.
TildeMODEL v2018

Auf mögliche Fälle von Missständen wird der Bürgerbeau ragte hauptsächlich über Beschwerden von Unionsbürgern aufmerksam.
Possible instances of maladministration come to the a ention of the Ombudsman mainly through complaints made by European citizens.
EUbookshop v2

Mögliche Ursachen für Fälle, in denen keine Prüfung möglich ist, können sein:
Possible reasons for cases where no check is possible could be:
CCAligned v1

Als mögliche "worst-case"-Fälle verbleiben somit nur noch die maximale oder die minimale Sprungantwort.
Possible “worst-case” scenarios that remain are therefore now only the maximum and minimum step responses.
EuroPat v2

Es gibt 3 mögliche Fälle:
There are 3 possible cases:
CCAligned v1

Mögliche Fälle der Übereifrigkeit von Sicherheitsdiensten können sicherlich untersucht und je nach Ergebnis, denke ich, taktvoll behandelt werden, in einer für die Europäische Union annehmbaren Weise.
Any possible over-zealousness of the security services can surely be investigated and, depending on the results, I imagine, sensitively handled in order for it to be acceptable to the European Union.
Europarl v8

Jeder Beschäftigte der EZB, der Kenntnis von Tatsachen erhält, die mögliche Fälle von Betrug, Korruption oder sonstige rechtswidrige Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften oder schwerwiegende Vorkommnisse zum Nachteil dieser finanziellen Interessen im Zusammenhang mit der Ausübung beruflicher Tätigkeiten vermuten lassen, die eine disziplinarrechtlich oder gegebenenfalls strafrechtlich zu ahndende Verletzung der Verpflichtungen eines Beschäftigten der EZB oder eines Teilnehmers an den Beschlussorganen darstellen können, legt diese Tatsachen unverzüglich entweder dem Direktor Interne Revision, dem für seinen Geschäftsbereich zuständigen Manager oder dem für seinen Geschäftsbereich in erster Linie zuständigen Mitglied des Direktoriums vor.
ECB employees who become aware of evidence which gives rise to a presumption of the existence of possible cases of fraud, corruption or any other illegal activity affecting the European Communities’ financial interests, or of serious matters affecting such financial interests and relating to the discharge of professional duties such as to constitute a dereliction of the obligations of an ECB employee or of a participant in the decision-making bodies, liable to result in disciplinary or, as the case may be, criminal proceedings, shall without delay provide either the Director Internal Audit, the senior manager in charge of their business area, or the member of the Executive Board who is primarily responsible for their business area with such evidence.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten legen spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie einen Bericht über mögliche Fälle von Ablehnungen aus Sicherheitsgründen vor.
Member States shall report, by a date three years from the entry into force of this Directive, any cases of refusals on safety grounds.
DGT v2019

Am 26. Februar 2020 gab die Regierung in Liechtenstein bekannt, dass sich das Land bereits umfassend auf mögliche Coronavirus-Fälle vorbereite, obwohl es bislang noch keine bestätigten Verdachtsmeldungen aus Liechtenstein gäbe.
On February 26, the government announced that the country was already preparing extensively for possible coronavirus cases, although there have so far been no confirmed reports.
ELRC_2922 v1

Nach Beginn der Behandlung werden regelmäßige Kontrollen der Leberenzyme und eine sofortige Abklärung von beobachteten Leberenzymanstiegen empfohlen, um mögliche Fälle einer arzneimittelbedingten Leberschädigung zu erkennen.
Following initiation, routine monitoring of liver tests and prompt investigation of the causes of any observed liver enzyme elevations are recommended to identify potential cases of drug-induced liver injury.
ELRC_2682 v1

Mit Rücksicht auf mögliche Fälle höherer Gewalt, die den Berechtigten des Erstattungsbescheids daran hindern, seinen Verpflichtungen nachzukommen, ist jedoch vorzusehen, dass der Mitgliedstaat die geeigneten Maßnahmen bestimmt.
However, the Member State concerned should be free to decide on appropriate measures to deal with cases of force majeure which prevent certificate holders from fulfilling their obligations.
JRC-Acquis v3.0