Translation of "Möglich für" in English
Wird
das
künftig
möglich
sein
für
diese
untere
Schiene
der
Weine?
Would
that
be
possible
in
future
for
these
low-grade
wines?
Europarl v8
Ich
halte
einen
Erfolg
in
Kopenhagen
weiter
für
möglich.
I
believe
success
is
still
possible
in
Copenhagen.
Europarl v8
Da
halte
ich
eine
Verbesserung
durchaus
noch
für
möglich.
I
believe
that
there
is
plenty
of
room
for
improvement.
Europarl v8
Liebe
Kollegen,
das
halte
ich
nicht
für
möglich.
Ladies
and
gentlemen,
I
really
don't
think
that's
possible.
Europarl v8
Ist
es
möglich,
die
Hilfsprogramme
für
Entwicklungsländer
aufzustocken?
Would
it
be
possible
to
increase
the
aid
for
developing
countries?
Europarl v8
Deshalb
ist
es
nicht
möglich,
die
Mieten
für
möblierten
Wohnraum
direkt
einzubeziehen.
Therefore,
rentals
for
furnished
dwellings
cannot
be
used
directly.
DGT v2019
Es
wird
uns
nicht
möglich
sein,
für
seinen
Vorschlag
zu
stimmen.
We
cannot
vote
for
this
proposal.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
möglich,
für
den
vorliegenden
Misstrauensantrag
zu
stimmen.
I
am
unable
to
vote
in
favour
of
the
Motion
of
Censure
before
us.
Europarl v8
Offen
gesagt
halte
ich
dies
nicht
für
möglich.
Frankly,
I
do
not
believe
that
is
possible.
Europarl v8
Die
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
hält
das
für
möglich.
The
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
also
believes
that
this
should
be
possible.
Europarl v8
Es
ist
nicht
möglich,
für
alle
Lebensmittel
Nährwertprofile
zu
erstellen.
It
is
not
possible
to
produce
nutrient
profiles
for
all
foodstuffs.
Europarl v8
Und
das
halte
ich
nicht
für
möglich.
I
do
not
believe
this
will
be
possible.
Europarl v8
Wer
hätte
das
vor
45
Jahren
für
möglich
gehalten?
Who
could
have
imagined,
45
years
ago,
that
this
would
be
possible?
Europarl v8
Wer
hätte
solches
bei
diesem
ehemaligen
internationalistischen
Marxisten
jemals
für
möglich
gehalten?
Who
would
ever
have
thought
this
former
internationalist
Marxist
capable
of
such
a
thing?
Europarl v8
Es
ist
schlichtweg
nicht
möglich,
mehr
Europa
für
weniger
Geld
zu
bekommen.
It
is
simply
impossible
to
have
more
Europe
for
less
money.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
möglich,
schnell
Lösungen
zu
finden.
I
think
it
is
possible
to
find
solutions
swiftly.
Europarl v8
Wer
hätte
das
vor
20
Jahren
für
möglich
gehalten?
Who
would
have
thought
that
was
possible
20
years
ago?
Europarl v8
Diese
Regelungen
sollten
soweit
als
möglich
auch
für
die
Grenzkontrollen
gelten.
As
far
as
possible,
these
rules
should
also
apply
to
border
controls.
Europarl v8
Daher
ist
es
mir
nicht
möglich,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
It
is
for
that
reason
that
I
find
it
impossible
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Mehr
als
ich
jemals
vor
der
rosa
Sèvres-Vase
für
möglich
gehalten
hätte.
In
a
way
that
I
think
would
have
been
impossible
without
the
pink
Sèvres
vase
in
my
Leonardo
days.
TED2020 v1
Halten
Sie
diese
Zukunft
für
möglich?
Do
you
believe
that
that
kind
of
future
would
be
possible?
TED2020 v1
Sie
definieren
neu,
was
wir
für
möglich
halten.
They're
redefining
what
we
all
consider
possible.
TED2020 v1
Ich
würde
gerne
so
lange
wie
möglich
für
Sie
arbeiten.
I'd
like
to
work
for
you
as
long
as
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
daher
nicht
möglich,
ein
für
alle
Patientinnen
geeignetes
Dosierungsschema
anzugeben.
There
are
large
differences
between
women
in
the
response
of
the
ovaries
to
FSH,
which
makes
it
impossible
to
set
a
dosage
schedule
which
is
suitable
for
all
patients.
EMEA v3
Wenn
möglich,
sollen
Glasbehältnisse
für
die
Infusion
verwendet
werden.
If
available,
glass
containers
should
be
used
for
infusion.
ELRC_2682 v1