Translation of "Möchte ich hiermit" in English

Frau Präsidentin, ich möchte hiermit dieses Versäumnis gerne wiedergutmachen.
Madam President, I would be extremely glad to rectify that.
Europarl v8

Ich möchte hiermit alle Schweden darauf aufmerksam machen.
I would like to draw this to the attention of all Swedish Members.
Europarl v8

Deshalb möchte ich ihm hiermit meinen Dank aussprechen.
I wish therefore for this expression of thanks to be noted.
Europarl v8

Das möchte ich hiermit absolut klarstellen.
I want to make that absolutely clear.
Europarl v8

Ich möchte hiermit dieses Versprechen in aller Öffentlichkeit wiederholen.
I should hereby like to repeat this promise in public.
Europarl v8

Ich möchte hiermit alle meine Kollegen auffordern, Änderungsantrag 45 zu unterstützen.
I would therefore call on all my fellow Members to support Amendment 45.
Europarl v8

Diesen Vorschlag möchte ich Ihnen hiermit offiziell unterbreiten.
This is the proposal I am putting to you officially right now.
Europarl v8

Das möchte ich hiermit zu Protokoll geben.
I should like this put on record.
Europarl v8

Ich möchte hiermit klarstellen, dass diese Behauptungen falsch sind.
And I want to state unequivocally that those assertions are misguided.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hiermit um Ihre Hand anhalten, Miss Day.
I've come here to ask for your hand in marriage, Miss Day.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie hiermit in meiner Wildwestschau willkommen heißen.
I want to take this occasion to welcome you to my Wild West.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hiermit allen Beteiligten Dank und Anerkennung für ihre Mitarbeit aus sprechen.
I wish to express my appreciation and thanks to all these organizations for their cooperation. tion.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie hiermit an diesem Gesamtprozeß beteiligen.
Could you let us know if you have any plans to reform the running of Question Time?
EUbookshop v2

Ich möchte euch hiermit allen sagen: Wir tun es.
So I'm here to tell everyone, let's do this.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hiermit auch gerne dazu auffordern, dem vorliegenden Entschließungsantrag zuzustimmen.
I should also like to encourage you to vote in favour of this motion for a resolution.
EUbookshop v2

Diesen Punkt möchte ich hiermit deutlich unterstreichen.
Terrorism is not a solution, and certainly not the Hamas terrorism.
EUbookshop v2

Ich möchte dies hiermit ausdrücklich unterstützen.
That will render the citizen competitive and creative.
EUbookshop v2

Ich möchte mich hiermit bei der Kommissarin für diese Kollegen entschuldigen.
No agreement would have been a bad result for everyone, not least for our planet.
EUbookshop v2

Wenn nein, dann möchte ich sie ihm hiermit überreichen.
If not, I will give him my copy.
EUbookshop v2

Daher möchte ich hiermit beim Vorsitz Einspruch gegen diese Vorgehensweise erheben.
I therefore protest to the Chair against this approach.
EUbookshop v2

Genau dieses Recht möchte ich hiermit für mich reklamieren!
An amendment is coming before this House tomorrow that bears my name.
EUbookshop v2

Ihn möchte ich hiermit zur Annahme empfehlen.
We are in effect giving our backing to the resolution adopted by Parliament in February, declaring that this system cannot continue.
EUbookshop v2

Ein ganz großes Lob möchte ich hiermit der GenerationLove Agentur ausdrücken.
I would like to express my big thanks and compliment for the service of the GenerationLove agency.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hiermit buchen und akzeptiere die AGB (PDF)
I hereby accept the booking terms & conditions (PDF)
ParaCrawl v7.1

Zur Berichterstattung über die Verleihung des Karlspreises möchte ich Sie hiermit herzlich einladen.
I would like to invite you to report about the conferring of the Charlemagne Prize.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dich hiermit herzlich einladen, dasselbe zu tun.
I would like to invite you to do the same.
ParaCrawl v7.1