Translation of "Ich möchte mich hiermit" in English
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
der
Kommissarin
für
diese
Kollegen
entschuldigen.
No
agreement
would
have
been
a
bad
result
for
everyone,
not
least
for
our
planet.
EUbookshop v2
Ich
möchte
mich
hiermit
für
den
Newsletter
anmelden.
I
would
like
to
subscribe
to
your
newsletter.
CCAligned v1
Zu
meiner
Behinderung
möchte
ich
mich
hiermit
zusätzlich
äußern.
Additionally
I
would
like
to
say
something
about
my
disability.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
meinen
bisherigen
Adoptivmamis
und
Papis
herzlichst
bedanken.
I
would
like
to
thank
you
hereby
my
past
foster
parents.
ParaCrawl v7.1
Liebes
Office
Team,
ich
möchte
mich
hiermit
für
das
Service
im
gesamten
herzlich
bedanken.
I
just
wanted
to
say
thank
you
for
your
great
service.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
deswegen
hiermit
bei
der
GIZ
und
dem
World
University
Service
bedanken.
I
would
like
to
thank
GIZ
and
the
World
University
Service.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
würde
es
sehr
schätzen,
wenn
dem
Berichterstatter
diesbezüglich
Gerechtigkeit
widerfahren
kann,
und
ich
möchte
mich
hiermit
bei
Herrn
Speciale
für
dieses
Versäumnis
entschuldigen.
Mr
President,
I
would
very
much
appreciate
it
if
the
rapporteur
can
be
borne
out
on
that
point,
and
I
also
offer
my
apologies
to
Mr
Speciale
for
this
omission.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
hiermit
den
Komplimenten
anschließen,
die
unter
anderem
Frau
de
Keyser
der
Kommission,
insbesondere
Herrn
Verheugen,
wegen
der
Bedeutung
des
uns
nunmehr
vorliegenden
Berichts
gemacht
hat.
I
wish
to
hereby
add
my
voice
to
the
compliments
paid
to
the
Commission,
particularly
Mr Verheugen,
by
Mrs De Keyser
and
others
regarding
the
value
of
the
report
we
now
have
before
us.
Europarl v8
Ich
mußte
an
meine
Kollegen
appellieren,
auf
einige
dieser
Änderungsanträge
endgültig
zu
verzichten,
und
ich
möchte
mich
hiermit
bei
ihnen
dafür
bedanken,
daß
sie
dieser
Aufforderung
nachgekommen
sind.
The
present
approach
of
the
Commission
to
this
problem
is
to
allow
the
coordination
to
be
done
by
the
General
Secretariat
and
to
allow
the
Commissioner
responsible
to
be
the
Commissioner
who
has
closest
contact
with
the
General
Secretariat,
namely
the
President.
EUbookshop v2
Ich
bin
eine
Schande
für
alle
weiblichen
Beamtinnen
in
Amerika,
und
ich
möchte
mich
hiermit
bei
ihnen
entschuldigen,
individuell
und
in
alphabetischer
Reihenfolge.
I
realize
I
have
let
down
every
female
public
official
in
America,
and
I
would
like
to
apologize
to
them,
right
now,
individually,
and
in
alphabetical
order.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
mich
hiermit
nochmals
bedanken,
dass
wir
Ihren
Bericht
hören
konnten
und
bin
mir
sicher,
dass
es
noch
ein
paar
interessante
Fragen
dazu
gibt.
I
wish
to
say
thank
you
Once
again
That
we
had
the
chance
To
listen
to
your
story
And
I
am
confident
that
we
will
Hear
some
interesting
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
allen
Unterstützern
und
all
jenen
Menschen
bedanken,
die
an
dieses
Projekt
geglaubt
haben.
I
want
to
take
the
chance
here
to
send
a
big
thank
you
to
all
my
supporters
and
those
who
believed
in
this
project
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
Helmut
Schaub
für
sein
‘Hatsepshut’s
ship’-Mesh
bedanken,
daß
er
auf
PlanIt
3D
als
Public
Domain
zur
Verfügung
gestellt
hat
und
welches
ich
in
mehreren
meiner
Bilder
verwendet
habe.
I
hereby
would
like
to
thank
Helmut
Schaub
for
his
3D
mesh
‘Hatsepshut’s
ship’
made
available
in
the
public
domain
on
PlanIt
3D
.
I
have
used
his
mesh
in
several
of
my
wallpapers.
CCAligned v1
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
Ihnen
ganz
herzlich
bedanken
für
die
-
auch
in
schwierigen
Zeiten
-,
immer
angenehme,
partnerschaftliche
und
faire
Zusammenarbeit.
In
closing
I
should
like
to
thank
you
all
very
sincerely
for
the
ever
fair
and
congenial
cooperation,
even
in
difficult
times.
CCAligned v1
Zuvorderst
möchte
ich
mich
hiermit
für
die
beschissene
Überschrift
„Sportugal“
entschuldigen,
aber
was
besseres
fällt
mir
mit
meinem
Sonnenstich
grad
auch
nicht
ein.
First
and
foremost
I
would
like
to
hereby
apologize
for
the
crappy
title“Sportugal”,
but
nothing
better
crosses
my
sunstroke
mind
yet.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
ALLEN
sehr
herzlich
bedanken,
die
mich
bei
meinem
Kampf
unterstützt
haben.
I
hereby
sincerelythank
ALLwho
have
supported
me
in
my
fight.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
hiermit
bei
Euch
allen,
die
Ihr
Anleitungen
für
andere
einfach
so
zur
Verfügung
stellt,
für
Eure
Einstellung
(wegen
des
Preises)
und
Eure
Großzügigkeit
(meinetwegen;-))
bedanken!
Thus
I
want
to
thank
you
all
out
there
who
provide
tutorials
just
for
the
fun
of
it
for
your
attitude
(for
the
award)
and
for
your
generosity
(for
my
part;-))!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
hiermit
über
die
unhöfliche
Arbeitsweise
von
Norddeich
Radio
beschweren
und
bitte
um
Stellungnahme,
warum
meine
sonstigen
Anrufe
nicht
gehört
wurden.“
I
wish
to
complain
about
the
rude
working
manners
and
attitude
from
Norddeich
Radio,
and
why
my
former
calls
were
not
heard."
ParaCrawl v7.1