Translation of "Ich möchte mich hiermit" in English

Ich möchte mich hiermit bei der Kommissarin für diese Kollegen entschuldigen.
No agreement would have been a bad result for everyone, not least for our planet.
EUbookshop v2

Ich möchte mich hiermit für den Newsletter anmelden.
I would like to subscribe to your newsletter.
CCAligned v1

Zu meiner Behinderung möchte ich mich hiermit zusätzlich äußern.
Additionally I would like to say something about my disability.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich hiermit bei meinen bisherigen Adoptivmamis und Papis herzlichst bedanken.
I would like to thank you hereby my past foster parents.
ParaCrawl v7.1

Liebes Office Team, ich möchte mich hiermit für das Service im gesamten herzlich bedanken.
I just wanted to say thank you for your great service.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich deswegen hiermit bei der GIZ und dem World University Service bedanken.
I would like to thank GIZ and the World University Service.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich würde es sehr schätzen, wenn dem Berichterstatter diesbezüglich Gerechtigkeit widerfahren kann, und ich möchte mich hiermit bei Herrn Speciale für dieses Versäumnis entschuldigen.
Mr President, I would very much appreciate it if the rapporteur can be borne out on that point, and I also offer my apologies to Mr Speciale for this omission.
Europarl v8

Ich möchte mich hiermit den Komplimenten anschließen, die unter anderem Frau de Keyser der Kommission, insbesondere Herrn Verheugen, wegen der Bedeutung des uns nunmehr vorliegenden Berichts gemacht hat.
I wish to hereby add my voice to the compliments paid to the Commission, particularly Mr Verheugen, by Mrs De Keyser and others regarding the value of the report we now have before us.
Europarl v8

Ich mußte an meine Kollegen appellieren, auf einige dieser Änderungsanträge endgültig zu verzichten, und ich möchte mich hiermit bei ihnen dafür bedanken, daß sie dieser Aufforderung nachgekommen sind.
The present approach of the Commission to this problem is to allow the coordination to be done by the General Secretariat and to allow the Commissioner responsible to be the Commissioner who has closest contact with the General Secretariat, namely the President.
EUbookshop v2

Ich bin eine Schande für alle weiblichen Beamtinnen in Amerika, und ich möchte mich hiermit bei ihnen entschuldigen, individuell und in alphabetischer Reihenfolge.
I realize I have let down every female public official in America, and I would like to apologize to them, right now, individually, and in alphabetical order.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte mich hiermit nochmals bedanken, dass wir Ihren Bericht hören konnten und bin mir sicher, dass es noch ein paar interessante Fragen dazu gibt.
I wish to say thank you Once again That we had the chance To listen to your story And I am confident that we will Hear some interesting questions.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich hiermit bei allen Unterstützern und all jenen Menschen bedanken, die an dieses Projekt geglaubt haben.
I want to take the chance here to send a big thank you to all my supporters and those who believed in this project from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich hiermit bei Helmut Schaub für sein ‘Hatsepshut’s ship’-Mesh bedanken, daß er auf PlanIt 3D als Public Domain zur Verfügung gestellt hat und welches ich in mehreren meiner Bilder verwendet habe.
I hereby would like to thank Helmut Schaub for his 3D mesh ‘Hatsepshut’s ship’ made available in the public domain on PlanIt 3D . I have used his mesh in several of my wallpapers.
CCAligned v1

Ich möchte mich hiermit bei Ihnen ganz herzlich bedanken für die - auch in schwierigen Zeiten -, immer angenehme, partnerschaftliche und faire Zusammenarbeit.
In closing I should like to thank you all very sincerely for the ever fair and congenial cooperation, even in difficult times.
CCAligned v1

Zuvorderst möchte ich mich hiermit für die beschissene Überschrift „Sportugal“ entschuldigen, aber was besseres fällt mir mit meinem Sonnenstich grad auch nicht ein.
First and foremost I would like to hereby apologize for the crappy title“Sportugal”, but nothing better crosses my sunstroke mind yet.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich hiermit bei ALLEN sehr herzlich bedanken, die mich bei meinem Kampf unterstützt haben.
I hereby sincerelythank ALLwho have supported me in my fight.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich hiermit bei Euch allen, die Ihr Anleitungen für andere einfach so zur Verfügung stellt, für Eure Einstellung (wegen des Preises) und Eure Großzügigkeit (meinetwegen;-)) bedanken!
Thus I want to thank you all out there who provide tutorials just for the fun of it for your attitude (for the award) and for your generosity (for my part;-))!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich hiermit über die unhöfliche Arbeitsweise von Norddeich Radio beschweren und bitte um Stellungnahme, warum meine sonstigen Anrufe nicht gehört wurden.“
I wish to complain about the rude working manners and attitude from Norddeich Radio, and why my former calls were not heard."
ParaCrawl v7.1