Translation of "Möchte bitten" in English
Ich
möchte
Sie
erneut
bitten,
zuzustimmen,
dass
Sie
dies
tun
werden.
I
would
ask
you
again
to
agree
to
do
that.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
über
diese
Zahlen
nachzudenken.
I
would
ask
you
to
reflect
on
this
data.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Liste
zu
prüfen.
I
would
ask
you,
please,
to
check
the
list.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
dringend
bitten,
den
Dialog
fortzusetzen.
I
would
urge
you
to
continue
with
the
dialogue.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
den
ersten
Schritt
zu
tun.
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
first
step.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
darum
bitten,
dass
wir
die
Zukunft
Europas
verantwortlich
planen.
Therefore,
I
would
ask
that
we
plan
the
future
of
Europe
responsibly.
Europarl v8
Darum
möchte
ich
bitten,
Herr
Kommissar.
This
is
what
I
would
like
to
ask
for,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
alle
bitten,
diese
Entschließung
zu
unterstützen.
I
would
urge
you
to
support
this
resolution.
Europarl v8
Gleichzeitig
aber
möchte
ich
darum
bitten,
die
Rechtsgrundlagen
zu
beachten.
However,
at
the
same
time,
I
would
like
to
ask
everyone
to
take
the
legal
basis
into
consideration.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Rest
bitten,
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen.
I
wish
to
invite
the
rest
to
sign
it
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
diesen
Mißstand
endlich
abzuschaffen.
I
would
ask
you
to
finally
put
a
stop
to
this
deplorable
state
of
affairs.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Präsidenten
bitten,
dies
dem
Rat
möglichst
erneut
vorzulegen.
I
would
ask
the
President
to
bring
this
back
to
the
Council
if
possible.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
deshalb
bitten,
diesen
Punkt
erneut
zu
prüfen.
So
I
would
ask
him
to
look
at
this
point
again.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
dies
zu
berichtigen.
I
would
ask
you
to
correct
that,
please.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
eines
zu
verstehen.
I
would
ask
you
to
understand
one
thing.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Zimmermann
bitten,
dies
zu
klären.
I
should
like
to
ask
Mrs
Zimmermann
to
clarify
that
point.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
jedoch
bitten,
noch
einen
Schritt
weiterzugehen.
However,
I
would
ask
him
to
go
further.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Kommissar
bitten,
einen
weiteren
Punkt
zu
berücksichtigen.
I
would
ask
the
Commissioner
to
take
on
board
one
other
point.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
hier
etwas
zu
unternehmen.
I
would
like
to
ask
you
to
make
a
little
effort
here.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
bei
Bedarf
im
Flur
weiter
zu
diskutieren.
I
would
encourage
you
to
continue
it
in
the
corridors,
if
necessary.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Sie
bitten,
Ihre
Redezeit
einzuhalten.
I
would
therefore
ask
you
to
please
keep
to
your
speaking
times.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
Sie
bitten
diese
Richtlinie
zu
unterstützen.
Ladies
and
gentlemen,
I
would
ask
you
to
support
this
Directive.
Europarl v8
Ich
möchte
darum
bitten,
dass
auch
das
berücksichtigt
wird.
I
would
ask
that
this
also
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
bitten,
dies
rechtzeitig
zu
tun.
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
do
so
in
time.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Sie
bitten,
diese
Idee
zu
unterstützen.
Commissioner,
I
would
like
you
to
support
this
idea.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Beteiligten
bitten,
die
Ruhe
zu
bewahren.
I
want
to
ask
for
calm
from
the
parties.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
dieses
Thema
anzusprechen.
I
would
ask
you
to
raise
this
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
bitten,
dies
beim
vorliegenden
Vorschlag
zu
berücksichtigen.
I
would
urge
the
Commission
to
bear
this
in
mind
when
looking
at
this
proposal.
Europarl v8