Translation of "Lösung verfolgen" in English

Wir müssen eine diplomatische Lösung verfolgen.
If there's any chance for a diplomatic solution, we have to pursue it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben dafür eine patentierte Lösung und verfolgen einen konsequent modularen Ansatz.
We have a patented solution for this and are pursuing a consistent modular approach.
ParaCrawl v7.1

Yeager sagt, Vermarkter würden einen ausgereifteren Ansatz zur Lösung dieser Probleme verfolgen.
Yeager says marketers are taking a more mature approach to solving these problems.
ParaCrawl v7.1

Der Verlauf der Reaktion läßt sich gaschromatographisch durch Bestimmung des Epichlorhydringehalts der Lösung verfolgen.
The reaction may be followed by determining the epichlorohydrin content of the solution by gas-chromatography.
EuroPat v2

Stakeholder – also Personen mit einem Interesse bspw. an einer neuen Lösung– verfolgen Ziele.
Stakeholders: people who, for example are interested in a new solution or pursue goals.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere diesen Kongress auf zusammenzukommen, eine parteiübergreifende, marktwirtschaftliche Lösung zum Klimawandel verfolgen,
I urge this Congress to get together, pursue a bipartisan, market-based solution to climate change,
ParaCrawl v7.1

Ich würde sicherlich eine Herangehensweise ablehnen, die nur eine bestimmte Lösung verfolgen würde, wie die Schaffung eines weiteren hochrangigen Gremiums, um sicherzustellen, dass wir unser Versprechen in Bezug auf die sozialen Probleme halten.
I would certainly object to an approach of having only one particular type of solution, i.e. establishing another high-level body in order to ensure that we deliver on social issues.
Europarl v8

Die Herausforderung, bei der die türkischen Behörden versagen, besteht darin, die unbelehrbaren Gewalttäter von denen zu trennen, die einen demokratischen Weg zu einer politischen Lösung verfolgen wollen.
The challenge, one where the Turkish authorities are failing, is to separate the die-hard opponents of violence and those who want to pursue a democratic route to a political solution.
Europarl v8

Es wäre daher nur konsequent, eine Lösung zu verfolgen, die sich in den Rahmen bestehender gemeinschaftspolitischer Ziele einfügt, um lokale, regionale oder soziale Probleme anzugehen, die in den Mitgliedstaaten gegebenenfalls festgestellt werden.
It would be coherent to pursue a solution that would fall within the framework of existing Community policy objectives to target any local, regional or social problems that Member States may identify.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Gemeinsamkeit der KMU be­steht darin, dass sie einen deutlich weniger aktiven Ansatz bei der Lösung ihrer Proble­me verfolgen.
Another characteristic SMEs have in com mon, is a significantly less active approach to addressing their problems.
EUbookshop v2

Ich fordere diesen Kongress auf zusammenzukommen, eine parteiübergreifende, marktwirtschaftliche Lösung zum Klimawandel verfolgen, so wie die an der John McCain und Joe Lieberman vor ein paar Jaaren zusammen gearbeitet haben.
I urge this Congress to get together, pursue a bipartisan, market-based solution to climate change, like the one John McCain and Joe Lieberman worked on together a few years ago.
QED v2.0a

Die regionale Gebietskörperschaft hat sich gezeigt gleichwohl, die Verpflichtung von dem Konsortium Titan-Micoperi mit Costa Crociere und dem beratenden Komitee teilt jede nützliche Lösung zu verfolgen, behält beidie Sicherheit von der Baustelle, der Schutz von der Umwelt und das Leben, Billigkeit von der Insel, um die Zeiten zu verringern, dass es bleibt.
The regional agency has evidenced that it remains, however, the engagement of the Titan-Micoperi consortium, shared with Costa Crociere and the advisory committee, to pursue every useful solution in order to reduce the times, maintaining safety of the intense activities, the safeguard of the atmosphere and the associate-economic life of the island.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die Schritte für eine erfolgreiche Lösung auf verfolgen, wie die Übertragung von Dateien vom PC auf dem iPad.
Here are the steps to follow for a successful solution on how to transfer files from PC to iPad.
ParaCrawl v7.1

Sie werden einen disziplinübergreifenden Ansatz zur Lösung technischer Probleme verfolgen und Ihre Projektmanagement-, Kommunikations- und Führungsfähigkeiten verbessern.
You will take a cross-discipline approach to solving engineering problems and hone your project management, communication and leadership skills.
ParaCrawl v7.1

Die Prüffunktionen der Lösung verfolgen Ausführungsdaten und -zeiten sowie Änderungen an Handelsbestimmungen, Bestätigungen, Korrespondenz, Bewertungsdaten, Preisen oder Clearing-Informationen.
The solution's audit capabilities then track execution dates and times, as well as any changes made to trade terms, confirmations, correspondences, valuation data, prices or clearing information.
ParaCrawl v7.1

Die Prüffunktionen der Lösung verfolgen Änderungen an Handelsbestimmungen, Bestätigungen, Korrespondenz, Bewertungsdaten, Preisen oder Clearing-Informationen.
The solution's audit capabilities track changes made to trade terms, confirmations, correspondences, valuation data, prices or clearing information.
ParaCrawl v7.1

Advance Keylogger-Software bietet PC-Monitoring-Lösung, heimlich verfolgen alle Aktivitäten auf dem Computer-System durchgeführt, einschließlich Tastatureingaben, Voice-Chat, Website zugegriffen wird, den Inhalt der Zwischenablage mit Screenshot Capturing Anlage.
Advance Keylogger software provides PC monitoring solution to secretly track all activities performed on computer system including keystrokes, voice chat, website accessed, clipboard contents with screenshot capturing facility.
ParaCrawl v7.1

Andere bekannte Lösungen verfolgen das Ziel einer geeigneten Kühlung.
Other known solutions are following the aim of suitable cooling.
EuroPat v2

Statt bewährte Lösungen zu verfolgen – die fossilen Brennstoffe im Boden zu lassen, die Umstellung von der Agrarindustrie zu einer ökologischen Landwirtschaft zu betreiben, abfallfreie Kreislaufwirtschaften zu entwickeln und die natürlichen Ökosysteme wiederherzustellen –, verlassen wir uns auf irgendeine wundersame Innovation, die uns – als Deus ex Machina – just zum rechten Zeitpunkt retten soll.
Rather than pursue proven solutions – leaving fossil fuels in the ground, moving away from industrial agriculture toward agro-ecology, creating no-waste economies, and restoring natural ecosystems – we are counting on some miraculous innovation to save us, deus ex machina, just in the nick of time.
News-Commentary v14

Politiker sollten integrierte Lösungen dieser Art verfolgen, die die Adaptation an den Klimawandel und die Abschwächung seiner Folgen mit größeren sozialen Belangen und der Entwicklung verbinden.
Policymakers should thus pursue integrated solutions that combine climate-change adaptation and mitigation with broader societal concerns, including development.
News-Commentary v14

Sie müssen angebotsseitige Haushalts-, Struktur-, Arbeitsmarkt- und Regulierungsreformen mit auf dem gesunden Menschenverstand beruhenden Lösungen verfolgen, wobei die Haushaltskrisen der kämpfenden Peripherieländer und die mittelfristigen Schuldenprobleme der stärkeren Volkswirtschaften ganz oben auf der Agenda stehen sollten.
They must pursue supply-side fiscal, structural, labor-market, and regulatory reforms, with common-sense solutions for the struggling periphery economies’ fiscal crises and the stronger economies’ medium-term debt woes topping the agenda.
News-Commentary v14

Zur Lösung dieser Probleme verfolge PRISM einen Ansatz "von unten nach oben" und versuche, die bürgernächsten Binnenmarktinitiativen aufzuzeigen, d.h. jene, die vor allem auf lokaler und regionaler Ebene ergriffen werden.
In order to remedy this, PRISM was using a "bottom-up approach" to try to identify single market initiatives that were closer to the citizen, and consequently, adopted at local and regional level.
TildeMODEL v2018

Mit diesen soll aktiv dazu motiviert werden, die bestmöglichen und für das Projekt sinnvollsten Lösungen zu verfolgen.
The aim is to actively motivate people to pursue the best possible solutions for projects because they simply make the best sense.
ParaCrawl v7.1

Will ich tatsächlich mit Dir in Kontakt kommen und mit Dir gemeinsam nach einer Lösung suchen oder verfolge ich ein bestimmtes Ziel?
Do I really want to be in contact with you to seek a solution together? Am I aiming at something in particular?
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der zionistischen Idee, die Theodor Herzl 1896 als Lösung für die Verfolgung und Unterdrückung des europäischen Judentums proklamiert hat, steht die Wiedergeburt der jüdischen Nation innerhalb eines politischen Gebildes, in dem es eine kleine Minderheit von etwa 3 bis 5 Prozent darstellt.
The core of the Zionist idea, set out by Theodore Herzl in 1896 as the solution to the persecution and oppression faced by European Jewry, entails the rebirth of a Jewish nation within a political entity in which they are a tiny minority, estimated as no more than 3 to 5 percent.
ParaCrawl v7.1

Dank ihrer Benutzerfreundlichkeit sind Kylos-Geräte die perfekte Lösung für die Verfolgung von Waren, Haustieren und anderen Gütern und können auch als persönlicher GPS-Tracker verwendet werden.
Thanks to their ease of use Kylos units are the perfect solution for tracking of goods, pets and other assets, and can also be used as a personal GPS tracker.
ParaCrawl v7.1

Iphen, eine sichere digitale Plattform, über die unsere Teams Dokumente mit Kunden und externen Partnern austauschen können, und Drive!, eine digitale Lösung zur Verfolgung kaufmännischer Ziele.
Iphen, a secure digital platform which allow our teams to exchange documents with clients and external partners, and Drive! a digital solution to follow commercial targets.
ParaCrawl v7.1