Translation of "Lösung erzielen" in English

Sie bietet die ideale Lösung zum Erzielen hochwertiger Oberflächen mit einem exzellenten Glanzgrad.
It's the ideal solution to achieve high-class surfaces with an excellent gloss level.
ParaCrawl v7.1

Auf beide Seiten muss Druck ausgeübt werden, sodass die zwei Blöcke endliche eine Lösung erzielen.
It is important to put pressure on both sides so that the two blocs finally reach a solution.
Europarl v8

Sie sagen, wir würden uns auch weiterhin bemühen, eine bessere Lösung zu erzielen.
You say that we shall keep trying to achieve something more specific in the future.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir im Konsultationsverfahren doch noch eine einvernehmliche Lösung erzielen können.“
I hope that we can still find an amicable solution to this issue through the consultation process."
TildeMODEL v2018

Es ist aber in jedem Fall besser, einen vernünftigen Kompromiss als keine Lösung zu erzielen.
In any event, however, a sensible compromise is better than not achieving any solution.
ParaCrawl v7.1

Die EDI-Konzeptphase findet vor der Installation statt, um eine optimale Lösung zu erzielen.
The EDI concept phase takes place prior to installation in order to achieve an optimal solution.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihr Anliegen unverzüglich bearbeiten und uns bemühen, eine zufriedenstellende Lösung zu erzielen.
We will process your request immediately and endeavour to find a satisfactory solution.
CCAligned v1

Das Unternehmen hat LiST bereits im Vorfeld mit Betriebskapital versorgt, um eine Lösung zu erzielen.
The company has advanced LiST working capital to achieve a solution .
ParaCrawl v7.1

Es ist die einzige Kraft, die eine demokratische, friedvolle und antiimperialistische Lösung erzielen kann.
It is the only force able to achieve a democratic, peaceful and anti-imperialist solution.
ParaCrawl v7.1

Um eine gute Lösung zu erzielen, müssen jedoch bestimmte Dinge in Erwägung gezogen werden.
To achieve a good solution, however, a certain consideration is required.
ParaCrawl v7.1

Viele weitere Anstrengungen sind nötig in Bezug auf die Überwachungsbehörden für Finanzaufsicht auf Mikroebene, und auch hier zählen wir auf die Bereitschaft sowohl des Rates als auch des Parlaments, sobald wie möglich eine ehrgeizige und effiziente Lösung zu erzielen.
Much more effort is needed when it comes to the supervisory authorities for micro-prudential supervision and, again, we count on the will of both Council and Parliament to arrive at an ambitious and efficient solution as soon as possible.
Europarl v8

Da es die Hauptaufgabe des IWF ist, an bedingten Strukturreformpaketen zu arbeiten, um die Verteilung von Finanzmitteln an Mitglieder zu unterstützen, die in einer ernsten Notlage sind, bin ich der Überzeugung, dass sie dazu in der Lage ist, komplexe Vereinbarungen über kontroverse Themen auszuhandeln und verschiedene Parteien erfolgreich zusammenzubringen, um eine vorteilhafte Lösung zu erzielen.
As the primary role of the IMF is to work on conditional structural reform packages to accompany the distribution of funds to members when they are in dire straits, I believe that Ms Lagarde has shown that she is well able to broker complex agreements on controversial issues, successfully bringing together disparate parties to reach a beneficial solution.
Europarl v8

In dieser Erklärung wurden die Besorgnisse der Union zum Ausdruck gebracht und alle Parteien aufgefordert, eine Lösung zu erzielen, die die Vorrechte des Parlaments, des Verfassungsgerichts und der demokratischen Grundsätze uneingeschränkt achtet.
This declaration expressed the Union's concern and called on all parties to reach a solution which fully respected the prerogative of Parliament and the constitutional court and democratic principles.
Europarl v8

Wir konnten eine ausgewogene Lösung erzielen, die die Rechte der Busreisenden schützt und dennoch die Existenz kleiner und mittelständischer Betreiber sichert.
We have been able to achieve a balanced solution which protects the rights of bus passengers and guarantees the continuing existence of small and medium-sized operators.
Europarl v8

Europa, zwinge beide Parteien, die Sozialisten und die Demokraten, zu verhandeln, bis sie eine Lösung erzielen".
Europe, force both parties, the socialists and the democrats, to negotiate until they reach a solution'.
Europarl v8

Diese verschiedenen Konsultationen benötigen sicher ihre Zeit, aber wir werden, wie ich hoffe, gemeinsam weiter daran arbeiten - daß es hierzu innerhalb der Mitgliedstaaten verschiedene Meinungen gibt, hat man in dieser letzten Beratung gesehen - und uns gemeinsam darum bemühen, eine Lösung zu erzielen, die alle zufrieden stellt.
Of course the various consultations take time, but we will continue to work on this together, I hope - even though there are differences within the Member States as we have seen in this last session - and we will unite our efforts to reach a universally satisfactory solution.
Europarl v8

Der indischen Regierung wurden Konsultationen angeboten, um die im Antrag beschriebene Sachlage zu klären und einvernehmlich eine Lösung zu erzielen.
The GOI was invited for consultation with the aim of clarifying the situation as regards the contents of the complaint and arriving at a mutually agreed solution.
DGT v2019

Die soziale Sicherheit für die Bedürftigen ist eine notwendige Voraussetzung für die Entwicklung, aber wir dürfen nicht bei der Aussage stehenbleiben, die Vergütung eines Bankers sei der bestimmende Faktor für die Art von Lösung, die wir erzielen werden.
Social protection for those most in need is a necessity for development, but let us not be hung up on saying how much money a banker will get is the determining factor of what kind of a solution we come up with.
Europarl v8

Der Euro stürzt ab, aber dies kann hauptsächlich auf die öffentliche Debatte zwischen den Hauptstädten zurückgeführt werden, die den Eindruck vermittelt, dass wir keine Lösung erzielen können.
The euro is toppling, but this can be attributed mainly to the public debate among capital cities, which is giving the impression that we cannot reach a solution.
Europarl v8

Wir freuen uns auch darüber, dass der Dalai Lama weiterhin dem Ansatz des Mittelwegs und des Dialogs als einzigem Mittel verschrieben bleibt, um eine für beide Seiten akzeptable und dauerhafte Lösung zu erzielen.
We are also pleased that the Dalai Lama remains committed to the middle-way approach and to dialogue as the only means for achieving a mutually acceptable and lasting solution.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß eine aufmerksame und genaue Prüfung der Entwicklung dieser Regionen zusammen mit den entsprechenden Verantwortlichen in Wirtschaft und Politik erforderlich ist, um eine umfassende Lösung zu erzielen.
At attentive and meticulous examination of what is being undertaken in these regions, with economic actors and politicians - I emphasize that - is essential, so that we can find solutions together.
Europarl v8

Insofern warte ich schon mit großer Freude auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates zur Busrichtlinie, denn ich bin mir sicher, daß wir im Rahmen der Mitentscheidung nicht nur zu diesem Dossier eine Lösung erzielen werden, sondern eine generelle Weichenstellung vornehmen können.
In this context I am keenly awaiting the Council's common position on the bus directive, as I am sure that through codecision we will not only find a solution to this dossier but we will be able to set the course for the future.
Europarl v8