Translation of "Baldige lösung" in English
Eine
baldige
Lösung
zeichnet
sich
leider
bis
jetzt
nicht
ab.
Unfortunately
there
is
not
yet
any
sign
of
a
speedy
solution.
Europarl v8
Dennoch
hoffen
wir
auf
eine
baldige
Lösung.
We
nevertheless
hope
for
a
solution
soon.
Europarl v8
Wir
kämpfen
weiter
für
unser
Anliegen
und
hoffen
auf
eine
baldige
Lösung.
We
continue
to
fight
for
our
cause
and
hope
for
a
solution
in
the
near
future.
CCAligned v1
Dadurch
erscheint
jegliche
Hoffnung
auf
eine
baldige
Lösung
kindisch.
Which
means
that
any
hope
of
a
solution
near
at
hand
seems
childishness.
ParaCrawl v7.1
Darum
kann
ich
nicht
an
eine
baldige
Lösung
des
Konflikts
glauben.
That?s
why
I
have
no
faith
in
an
imminent
solution
to
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskussionen
sind
jedoch
die
beste
Möglichkeit,
um
eine
baldige
Lösung
zu
finden.
However
these
discussions
are
the
best
means
to
reach
an
early
solution.
Europarl v8
Er
wird
diese
Angelegenheit
sehr
aufmerksam
verfolgen
und
hofft
auf
eine
möglichst
baldige
befriedigende
Lösung..
It
will
continue
to
follow
the
issue
very
closely
in
the
hope
of
a
satisfactory
solution
being
reached
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Sie
ermutigt
die
neue
Regierung
ferner,
sich
um
eine
baldige
Lösung
des
Transnistrien-Konflikts
zu
bemühen.
It
also
encourages
the
new
government
to
strive
for
a
rapid
solution
of
the
Transnistria
conflict.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt
der
stockende
innerpalästinensische
Aussöhnungsprozess,
der
kaum
Aussicht
auf
eine
baldige
Lösung
verspricht.
Added
to
this
is
the
halting
process
of
Palestinian
reconciliation,
with
little
prospect
of
a
solution
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
mit
den
Wiener-Gesprächen
Hoffnung
auf
eine
baldige
Lösung
des
Bürgerkriegs
in
Syrien?
Have
the
talks
in
Vienna
given
any
hope
of
an
early
resolution
of
the
civil
war
in
Syria?
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
der
Beginn
eines
Dialogs
zwischen
Serbien
und
dem
Kosovo
-
der
mehr
Stabilität
in
die
Region
und
eine
möglichst
baldige
Lösung
zum
Problem
des
Namens
von
Mazedonien
bringen
soll
-,
ein
Prozess,
der
bereits
seit
sehr
langer
Zeit
im
Gange
ist,
die
Frage
einer
Einigung
bezüglich
einer
Vision
oder
eines
neuen
Ansatzes
in
Bezug
auf
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Beginn
der
Visumliberalisierung
mit
dem
Kosovo.
Among
them
are
the
commencement
of
dialogue
between
Serbia
and
Kosovo
-
which
is
expected
to
bring
more
stability
to
the
region,
and
a
solution
as
soon
as
possible
to
the
issue
of
the
name
of
Macedonia
-
a
process
that
has
already
been
in
progress
for
a
very
long
time,
the
question
of
agreeing
on
a
vision
or
a
new
approach
with
regard
to
Bosnia
and
Herzegovina,
and
the
start
of
visa
liberalisation
with
Kosovo.
Europarl v8
Wir
erwarten
von
der
Führung
Serbiens,
von
Regierung
und
Opposition
eine
baldige
Lösung
der
KosovoFrage,
ohne
die
kein
Frieden
in
der
Region
möglich
ist.
We
expect
the
Serbian
leadership,
government
and
opposition
to
find
a
rapid
solution
to
the
Kosovo
question,
failing
which
there
can
be
no
peace
in
the
region.
Europarl v8
Frankreich
und
Ägypten
stehen
heute
an
vorderster
Stelle
in
dem
Bemühen
um
eine
–
wie
ich
hoffe
–
baldige
Lösung
für
Gilad
Shalit
und
für
das
palästinensische
Volk.
France
and
Egypt
are
currently
in
the
best
position
to
find
a
solution
which
I
hope
will
be
imminent
for
Gilad
Shalit
and
for
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Der
Arbeitsplan
der
Präsidentschaft
zur
Entwicklung
der
gemeinsamen
Strategie
für
Russland
enthält
bereits
einen
Punkt,
in
dem
der
Wille
unterstrichen
wird,
'auch
weiterhin
den
Wunsch
der
Union
zu
vertreten,
dass
in
Tschetschenien
eine
baldige
friedliche
Lösung
auf
der
Grundlage
des
Prinzips
der
territorialen
Integrität,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
gefunden
wird,
sowie
eine
Verbesserung
der
Bedingungen
für
eine
sicherere
und
wirksamere
Verteilung
der
humanitären
Hilfe
zu
fördern'.
The
Presidency's
work
plan
for
the
development
of
a
common
strategy
for
Russia
included
a
paragraph
which
indicated
our
will
to
'continue
to
express
the
Union's
desire
for
an
early
peaceful
solution
in
Chechnya
within
the
framework
of
the
principle
territorial
integrity,
the
Rule
of
Law
and
respect
for
human
rights,
to
promote
an
improvement
of
the
conditions
for
the
safer
and
more
effective
distribution
of
humanitarian
aid?.
Europarl v8
Mit
diesem
Entschließungsantrag
geben
wir
zu
verstehen,
dass
eine
–
baldige
–
Lösung
für
unsere
unfaire
und
ungleiche
Position
gefunden
werden
muss.
With
this
resolution,
we
are
indicating
that
a
solution
must
be
found
–
and
soon
–
to
our
unfair
and
unequal
position.
Europarl v8
Wie
schon
gesagt
wurde,
gab
es
bereits
2002
zu
diesem
Thema
eine
interinstitutionelle
Erklärung,
in
der
eine
baldige
Lösung
des
Finanzierungsproblems
zugesagt
wurde.
As
already
stated,
though,
an
interinstitutional
declaration
was
drafted
on
this
very
topic
as
long
ago
as
2002.
This
was
accompanied
by
the
pledge
that
a
solution
for
the
problem
of
funding
would
be
tabled
shortly.
Europarl v8
Sie
weist
bei
dieser
Gelegenheit
erneut
darauf
hin,
daß
sie
auf
eine
baldige
friedliche
Lösung
des
Problems
der
ethnischen
Minderheiten
hofft.
It
wishes
to
reiterate
in
this
connection
its
hope
that
a
peaceful
solution
will
be
found
quickly
for
the
problem
of
the
ethnic
minorities.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
begrüßt
daher
den
gemeinsamen
Standpunkt
unter
Verweis
auf
ihre
obigen
Vorbehalte
hinsichtlich
der
Ethikfragen
und
erachtet
den
Standpunkt
als
gute
Grundlage
für
den
Beginn
der
zweiten
Lesung
und
die
baldige
Lösung
etwaiger
noch
offener
Fragen.
The
Commission
therefore
endorses
the
Common
Position,
within
the
limits
indicated
above
on
the
ethical
issue,
and
considers
that
it
represents
a
good
basis
on
which
to
commence
the
second
reading,
and
that
any
remaining
issues
can
be
quickly
resolved.
TildeMODEL v2018
Während
des
Mittagessens
erörterten
die
Minister
die
Möglichkeiten
für
eine
baldige
Lösung
der
Zypernfrage
im
Hinblick
auf
den
Beitritt
Zyperns
zur
EU
sowie
die
jüngsten
Entwicklungen
im
Rahmen
des
Friedensprozesses
im
Nahen
Osten.
Over
lunch,
Ministers
addressed
the
possibilities
for
an
early
solution
of
the
Cyprus
problem
in
perspective
of
Cypriote
accession,
and
also
recent
developments
in
the
Middle
East
Peace
Process.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wird
durch
jede
einzelne
Person,
die
dieser
Gewalt
zum
Opfer
fällt,
eine
baldige
Lösung
nur
noch
erschwert.
Indeed,
each
individual
casualty
will
render
an
early
solution
more
difficult.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
insbesondere
darüber
besorgt,
dass
es
bei
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
vom
Oktober
2005
über
die
Neuordnung
der
Polizei
nicht
zu
Fortschritten
gekommen
ist
und
hofft
auf
eine
baldige
Lösung
dieses
Problems.
The
Council
expressed
particular
concern
over
the
lack
of
progress
towards
the
implementation
of
the
October
2005
agreement
on
police
restructuring,
and
looked
forward
to
fast
removal
of
this
obstacle.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
insbesondere
darüber
besorgt,
dass
es
bei
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
vom
Oktober
2005
über
die
Neuordnung
der
Polizei
nicht
zu
Fortschritten
gekommen
ist,
und
hofft
auf
eine
baldige
Lösung
dieses
Problems.
In
particular,
the
Council
expressed
concern
over
the
lack
of
progress
towards
the
implementation
of
the
October
2005
agreement
on
police
restructuring,
and
looked
forward
to
the
swift
removal
of
this
obstacle.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
hofft,
dass
das
Abkommen
dazu
beiträgt,
dass
bei
den
laufenden
Gesprächen
von
Abuja
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
baldige
Lösung
des
Konflikts
in
Darfur
erzielt
werden.
The
European
Union
hopes
the
agreement
will
contribute
to
progress
in
the
on-going
Abuja
talks
with
a
view
to
reaching
an
early
resolution
of
the
conflict
in
Darfur.
TildeMODEL v2018
Die
spanische
Regierung,
der
die
Situation
zu
entgleiten
drohte,
drängte
Deutschland
nachdrücklich
auf
eine
baldige
Lösung.
With
the
threat
that
the
situation
could
get
out
of
control,
the
Spanish
government
urged
Germany
to
find
an
early
solution.
WikiMatrix v1