Übersetzung für "Baldige lösung" in Englisch

Eine baldige Lösung zeichnet sich leider bis jetzt nicht ab.
Unfortunately there is not yet any sign of a speedy solution.
Europarl v8

Dennoch hoffen wir auf eine baldige Lösung.
We nevertheless hope for a solution soon.
Europarl v8

Wir kämpfen weiter für unser Anliegen und hoffen auf eine baldige Lösung.
We continue to fight for our cause and hope for a solution in the near future.
CCAligned v1

Dadurch erscheint jegliche Hoffnung auf eine baldige Lösung kindisch.
Which means that any hope of a solution near at hand seems childishness.
ParaCrawl v7.1

Darum kann ich nicht an eine baldige Lösung des Konflikts glauben.
That?s why I have no faith in an imminent solution to the conflict.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussionen sind jedoch die beste Möglichkeit, um eine baldige Lösung zu finden.
However these discussions are the best means to reach an early solution.
Europarl v8

Er wird diese Angelegenheit sehr aufmerksam verfolgen und hofft auf eine möglichst baldige befriedigende Lösung..
It will continue to follow the issue very closely in the hope of a satisfactory solution being reached as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Sie ermutigt die neue Regierung ferner, sich um eine baldige Lösung des Transnistrien-Konflikts zu bemühen.
It also encourages the new government to strive for a rapid solution of the Transnistria conflict.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt der stockende innerpalästinensische Aussöhnungsprozess, der kaum Aussicht auf eine baldige Lösung verspricht.
Added to this is the halting process of Palestinian reconciliation, with little prospect of a solution in the short term.
ParaCrawl v7.1

Gibt es mit den Wiener-Gesprächen Hoffnung auf eine baldige Lösung des Bürgerkriegs in Syrien?
Have the talks in Vienna given any hope of an early resolution of the civil war in Syria?
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören der Beginn eines Dialogs zwischen Serbien und dem Kosovo - der mehr Stabilität in die Region und eine möglichst baldige Lösung zum Problem des Namens von Mazedonien bringen soll -, ein Prozess, der bereits seit sehr langer Zeit im Gange ist, die Frage einer Einigung bezüglich einer Vision oder eines neuen Ansatzes in Bezug auf Bosnien und Herzegowina und der Beginn der Visumliberalisierung mit dem Kosovo.
Among them are the commencement of dialogue between Serbia and Kosovo - which is expected to bring more stability to the region, and a solution as soon as possible to the issue of the name of Macedonia - a process that has already been in progress for a very long time, the question of agreeing on a vision or a new approach with regard to Bosnia and Herzegovina, and the start of visa liberalisation with Kosovo.
Europarl v8

Wir erwarten von der Führung Serbiens, von Regierung und Opposition eine baldige Lösung der KosovoFrage, ohne die kein Frieden in der Region möglich ist.
We expect the Serbian leadership, government and opposition to find a rapid solution to the Kosovo question, failing which there can be no peace in the region.
Europarl v8

Frankreich und Ägypten stehen heute an vorderster Stelle in dem Bemühen um eine – wie ich hoffe – baldige Lösung für Gilad Shalit und für das palästinensische Volk.
France and Egypt are currently in the best position to find a solution which I hope will be imminent for Gilad Shalit and for the Palestinian people.
Europarl v8

Der Arbeitsplan der Präsidentschaft zur Entwicklung der gemeinsamen Strategie für Russland enthält bereits einen Punkt, in dem der Wille unterstrichen wird, 'auch weiterhin den Wunsch der Union zu vertreten, dass in Tschetschenien eine baldige friedliche Lösung auf der Grundlage des Prinzips der territorialen Integrität, der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte gefunden wird, sowie eine Verbesserung der Bedingungen für eine sicherere und wirksamere Verteilung der humanitären Hilfe zu fördern'.
The Presidency's work plan for the development of a common strategy for Russia included a paragraph which indicated our will to 'continue to express the Union's desire for an early peaceful solution in Chechnya within the framework of the principle territorial integrity, the Rule of Law and respect for human rights, to promote an improvement of the conditions for the safer and more effective distribution of humanitarian aid?.
Europarl v8

Mit diesem Entschließungsantrag geben wir zu verstehen, dass eine – baldige Lösung für unsere unfaire und ungleiche Position gefunden werden muss.
With this resolution, we are indicating that a solution must be found – and soon – to our unfair and unequal position.
Europarl v8

Wie schon gesagt wurde, gab es bereits 2002 zu diesem Thema eine interinstitutionelle Erklärung, in der eine baldige Lösung des Finanzierungsproblems zugesagt wurde.
As already stated, though, an interinstitutional declaration was drafted on this very topic as long ago as 2002. This was accompanied by the pledge that a solution for the problem of funding would be tabled shortly.
Europarl v8

Sie weist bei dieser Gelegenheit erneut darauf hin, daß sie auf eine baldige friedliche Lösung des Problems der ethnischen Minderheiten hofft.
It wishes to reiterate in this connection its hope that a peaceful solution will be found quickly for the problem of the ethnic minorities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission begrüßt daher den gemeinsamen Standpunkt unter Verweis auf ihre obigen Vorbehalte hinsichtlich der Ethikfragen und erachtet den Standpunkt als gute Grundlage für den Beginn der zweiten Lesung und die baldige Lösung etwaiger noch offener Fragen.
The Commission therefore endorses the Common Position, within the limits indicated above on the ethical issue, and considers that it represents a good basis on which to commence the second reading, and that any remaining issues can be quickly resolved.
TildeMODEL v2018

Während des Mittagessens erörterten die Minister die Möglichkeiten für eine baldige Lösung der Zypernfrage im Hinblick auf den Beitritt Zyperns zur EU sowie die jüngsten Entwicklungen im Rahmen des Friedensprozesses im Nahen Osten.
Over lunch, Ministers addressed the possibilities for an early solution of the Cyprus problem in perspective of Cypriote accession, and also recent developments in the Middle East Peace Process.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wird durch jede einzelne Person, die dieser Gewalt zum Opfer fällt, eine baldige Lösung nur noch erschwert.
Indeed, each individual casualty will render an early solution more difficult.
TildeMODEL v2018

Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass es bei der Umsetzung der Vereinbarung vom Oktober 2005 über die Neuordnung der Polizei nicht zu Fortschritten gekommen ist und hofft auf eine baldige Lösung dieses Problems.
The Council expressed particular concern over the lack of progress towards the implementation of the October 2005 agreement on police restructuring, and looked forward to fast removal of this obstacle.
TildeMODEL v2018

Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass es bei der Umsetzung der Vereinbarung vom Oktober 2005 über die Neuordnung der Polizei nicht zu Fortschritten gekommen ist, und hofft auf eine baldige Lösung dieses Problems.
In particular, the Council expressed concern over the lack of progress towards the implementation of the October 2005 agreement on police restructuring, and looked forward to the swift removal of this obstacle.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union hofft, dass das Abkommen dazu beiträgt, dass bei den laufenden Gesprächen von Abuja Fortschritte im Hinblick auf eine baldige Lösung des Konflikts in Darfur erzielt werden.
The European Union hopes the agreement will contribute to progress in the on-going Abuja talks with a view to reaching an early resolution of the conflict in Darfur.
TildeMODEL v2018

Die spanische Regierung, der die Situation zu entgleiten drohte, drängte Deutschland nachdrücklich auf eine baldige Lösung.
With the threat that the situation could get out of control, the Spanish government urged Germany to find an early solution.
WikiMatrix v1