Translation of "Lösung erzielen" in English
Sie
bietet
die
ideale
Lösung
zum
Erzielen
hochwertiger
Oberflächen
mit
einem
exzellenten
Glanzgrad.
It's
the
ideal
solution
to
achieve
high-class
surfaces
with
an
excellent
gloss
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
beide
Seiten
muss
Druck
ausgeübt
werden,
sodass
die
zwei
Blöcke
endliche
eine
Lösung
erzielen.
It
is
important
to
put
pressure
on
both
sides
so
that
the
two
blocs
finally
reach
a
solution.
Europarl v8
Sie
sagen,
wir
würden
uns
auch
weiterhin
bemühen,
eine
bessere
Lösung
zu
erzielen.
You
say
that
we
shall
keep
trying
to
achieve
something
more
specific
in
the
future.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
im
Konsultationsverfahren
doch
noch
eine
einvernehmliche
Lösung
erzielen
können.“
I
hope
that
we
can
still
find
an
amicable
solution
to
this
issue
through
the
consultation
process."
TildeMODEL v2018
Es
ist
aber
in
jedem
Fall
besser,
einen
vernünftigen
Kompromiss
als
keine
Lösung
zu
erzielen.
In
any
event,
however,
a
sensible
compromise
is
better
than
not
achieving
any
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
EDI-Konzeptphase
findet
vor
der
Installation
statt,
um
eine
optimale
Lösung
zu
erzielen.
The
EDI
concept
phase
takes
place
prior
to
installation
in
order
to
achieve
an
optimal
solution.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihr
Anliegen
unverzüglich
bearbeiten
und
uns
bemühen,
eine
zufriedenstellende
Lösung
zu
erzielen.
We
will
process
your
request
immediately
and
endeavour
to
find
a
satisfactory
solution.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
hat
LiST
bereits
im
Vorfeld
mit
Betriebskapital
versorgt,
um
eine
Lösung
zu
erzielen.
The
company
has
advanced
LiST
working
capital
to
achieve
a
solution
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
einzige
Kraft,
die
eine
demokratische,
friedvolle
und
antiimperialistische
Lösung
erzielen
kann.
It
is
the
only
force
able
to
achieve
a
democratic,
peaceful
and
anti-imperialist
solution.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
gute
Lösung
zu
erzielen,
müssen
jedoch
bestimmte
Dinge
in
Erwägung
gezogen
werden.
To
achieve
a
good
solution,
however,
a
certain
consideration
is
required.
ParaCrawl v7.1
Viele
weitere
Anstrengungen
sind
nötig
in
Bezug
auf
die
Überwachungsbehörden
für
Finanzaufsicht
auf
Mikroebene,
und
auch
hier
zählen
wir
auf
die
Bereitschaft
sowohl
des
Rates
als
auch
des
Parlaments,
sobald
wie
möglich
eine
ehrgeizige
und
effiziente
Lösung
zu
erzielen.
Much
more
effort
is
needed
when
it
comes
to
the
supervisory
authorities
for
micro-prudential
supervision
and,
again,
we
count
on
the
will
of
both
Council
and
Parliament
to
arrive
at
an
ambitious
and
efficient
solution
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Da
es
die
Hauptaufgabe
des
IWF
ist,
an
bedingten
Strukturreformpaketen
zu
arbeiten,
um
die
Verteilung
von
Finanzmitteln
an
Mitglieder
zu
unterstützen,
die
in
einer
ernsten
Notlage
sind,
bin
ich
der
Überzeugung,
dass
sie
dazu
in
der
Lage
ist,
komplexe
Vereinbarungen
über
kontroverse
Themen
auszuhandeln
und
verschiedene
Parteien
erfolgreich
zusammenzubringen,
um
eine
vorteilhafte
Lösung
zu
erzielen.
As
the
primary
role
of
the
IMF
is
to
work
on
conditional
structural
reform
packages
to
accompany
the
distribution
of
funds
to
members
when
they
are
in
dire
straits,
I
believe
that
Ms
Lagarde
has
shown
that
she
is
well
able
to
broker
complex
agreements
on
controversial
issues,
successfully
bringing
together
disparate
parties
to
reach
a
beneficial
solution.
Europarl v8
In
dieser
Erklärung
wurden
die
Besorgnisse
der
Union
zum
Ausdruck
gebracht
und
alle
Parteien
aufgefordert,
eine
Lösung
zu
erzielen,
die
die
Vorrechte
des
Parlaments,
des
Verfassungsgerichts
und
der
demokratischen
Grundsätze
uneingeschränkt
achtet.
This
declaration
expressed
the
Union's
concern
and
called
on
all
parties
to
reach
a
solution
which
fully
respected
the
prerogative
of
Parliament
and
the
constitutional
court
and
democratic
principles.
Europarl v8
Wir
konnten
eine
ausgewogene
Lösung
erzielen,
die
die
Rechte
der
Busreisenden
schützt
und
dennoch
die
Existenz
kleiner
und
mittelständischer
Betreiber
sichert.
We
have
been
able
to
achieve
a
balanced
solution
which
protects
the
rights
of
bus
passengers
and
guarantees
the
continuing
existence
of
small
and
medium-sized
operators.
Europarl v8
Europa,
zwinge
beide
Parteien,
die
Sozialisten
und
die
Demokraten,
zu
verhandeln,
bis
sie
eine
Lösung
erzielen".
Europe,
force
both
parties,
the
socialists
and
the
democrats,
to
negotiate
until
they
reach
a
solution'.
Europarl v8
Diese
verschiedenen
Konsultationen
benötigen
sicher
ihre
Zeit,
aber
wir
werden,
wie
ich
hoffe,
gemeinsam
weiter
daran
arbeiten
-
daß
es
hierzu
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
verschiedene
Meinungen
gibt,
hat
man
in
dieser
letzten
Beratung
gesehen
-
und
uns
gemeinsam
darum
bemühen,
eine
Lösung
zu
erzielen,
die
alle
zufrieden
stellt.
Of
course
the
various
consultations
take
time,
but
we
will
continue
to
work
on
this
together,
I
hope
-
even
though
there
are
differences
within
the
Member
States
as
we
have
seen
in
this
last
session
-
and
we
will
unite
our
efforts
to
reach
a
universally
satisfactory
solution.
Europarl v8
Der
indischen
Regierung
wurden
Konsultationen
angeboten,
um
die
im
Antrag
beschriebene
Sachlage
zu
klären
und
einvernehmlich
eine
Lösung
zu
erzielen.
The
GOI
was
invited
for
consultation
with
the
aim
of
clarifying
the
situation
as
regards
the
contents
of
the
complaint
and
arriving
at
a
mutually
agreed
solution.
DGT v2019
Die
soziale
Sicherheit
für
die
Bedürftigen
ist
eine
notwendige
Voraussetzung
für
die
Entwicklung,
aber
wir
dürfen
nicht
bei
der
Aussage
stehenbleiben,
die
Vergütung
eines
Bankers
sei
der
bestimmende
Faktor
für
die
Art
von
Lösung,
die
wir
erzielen
werden.
Social
protection
for
those
most
in
need
is
a
necessity
for
development,
but
let
us
not
be
hung
up
on
saying
how
much
money
a
banker
will
get
is
the
determining
factor
of
what
kind
of
a
solution
we
come
up
with.
Europarl v8
Der
Euro
stürzt
ab,
aber
dies
kann
hauptsächlich
auf
die
öffentliche
Debatte
zwischen
den
Hauptstädten
zurückgeführt
werden,
die
den
Eindruck
vermittelt,
dass
wir
keine
Lösung
erzielen
können.
The
euro
is
toppling,
but
this
can
be
attributed
mainly
to
the
public
debate
among
capital
cities,
which
is
giving
the
impression
that
we
cannot
reach
a
solution.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auch
darüber,
dass
der
Dalai
Lama
weiterhin
dem
Ansatz
des
Mittelwegs
und
des
Dialogs
als
einzigem
Mittel
verschrieben
bleibt,
um
eine
für
beide
Seiten
akzeptable
und
dauerhafte
Lösung
zu
erzielen.
We
are
also
pleased
that
the
Dalai
Lama
remains
committed
to
the
middle-way
approach
and
to
dialogue
as
the
only
means
for
achieving
a
mutually
acceptable
and
lasting
solution.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
eine
aufmerksame
und
genaue
Prüfung
der
Entwicklung
dieser
Regionen
zusammen
mit
den
entsprechenden
Verantwortlichen
in
Wirtschaft
und
Politik
erforderlich
ist,
um
eine
umfassende
Lösung
zu
erzielen.
At
attentive
and
meticulous
examination
of
what
is
being
undertaken
in
these
regions,
with
economic
actors
and
politicians
-
I
emphasize
that
-
is
essential,
so
that
we
can
find
solutions
together.
Europarl v8
Insofern
warte
ich
schon
mit
großer
Freude
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
zur
Busrichtlinie,
denn
ich
bin
mir
sicher,
daß
wir
im
Rahmen
der
Mitentscheidung
nicht
nur
zu
diesem
Dossier
eine
Lösung
erzielen
werden,
sondern
eine
generelle
Weichenstellung
vornehmen
können.
In
this
context
I
am
keenly
awaiting
the
Council's
common
position
on
the
bus
directive,
as
I
am
sure
that
through
codecision
we
will
not
only
find
a
solution
to
this
dossier
but
we
will
be
able
to
set
the
course
for
the
future.
Europarl v8