Translation of "Lösen sich auf" in English

Schmelztabletten lösen sich im Mund auf.
Orodispersible tablets are tablets that dissolve in the mouth.
ELRC_2682 v1

Alte Strukturen lösen sich auf und werden durch andere ersetzt.
Old structures are crumbling and being replaced.
News-Commentary v14

Die Engpässe bei den Geldtransporten lösen sich langsam auf.
The bottlenecks affecting money transport operations are beginning to clear.
TildeMODEL v2018

Die Leichen lösen sich einfach auf.
The bodies just disintegrate.
OpenSubtitles v2018

Die lösen sich nur irgendwie auf.
They just kind of fall apart.
OpenSubtitles v2018

Ich behob das mit Datenkompressions- puffern, aber die lösen sich jetzt auf.
I know. I added data compression buffers to compensate for the additional time, but they're breaking down.
OpenSubtitles v2018

Feste Grenzen lösen sich auf, Allianzen auch.
The borders are broken, ...
OpenSubtitles v2018

Sie lösen sich nicht einfach auf!
They wouldn't just disintegrate!
OpenSubtitles v2018

Sie lösen sich auf molekularer Ebene auf.
Their chromosomes are breaking down at the molecular level. Proximity to the warp field.
OpenSubtitles v2018

Die Leben lösen sich langsam auf, werden ganz zerfetzt.
Lives fall down and crash into pieces.
OpenSubtitles v2018

Sie stellen den Wagen irgendwo hin und lösen sich in Luft auf.
When they run, they dump the vehicle and they vanish.
OpenSubtitles v2018

Die Kristalle lösen sich teilweise auf.
The crystals dissolve partly.
EuroPat v2