Translation of "Läuft bei uns" in English
Das
Geschäft
läuft
bei
uns
meistens
gut,
wie
Sie
wissen.
We
always
do
a
pretty
good
business,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Nein,
so
läuft
es
bei
uns.
No,
that's
how
it
works
with
us.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
das
nicht
bei
uns.
Silence!
This
is
not
our
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
läuft
das
bei
uns,
Mo-Mo.
But
that's
how
we
roll,
Mo-Mo.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
das
bei
uns,
Motherfucker.
Because
that's
how
we
roll,
motherfucker.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
das
bei
uns
nicht.
That
ain't
how
we
do.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ihn
läuft
bei
uns
gar
nichts.
Without
him,
we
can't
operate.
OpenSubtitles v2018
Der
Integrationsprozess
läuft
bei
uns
richtig
gut.
The
blending
process
is
really
going
well
for
us.
OpenSubtitles v2018
So
läuft
das
bei
uns
normalen
Menschen.
That's
just
something
us
human
beings
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
läuft
besser
als
bei
uns.
I
hope
they
do
better
than
us.
OpenSubtitles v2018
Ja,
jedenfalls
läuft
es
bei
uns
so.
Anyway,
that's
the
way
we
do
it.
OpenSubtitles v2018
So
einfach
läuft
das
bei
uns
aber
nicht,
du
verfluchter
Hurensohn.
That's
not
how
we
do
things
here,
you
dumb
fuck.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
dachte,
das
läuft
jetzt
bei
uns
zu
Hause
so.
I
thought
that
was
the
new
rule
around
here;
OpenSubtitles v2018
Eric,
so
läuft
das
bei
uns
nicht.
Eric,
this
isn't
how
we
do
things.
OpenSubtitles v2018
Der
Film
läuft
bei
uns
ab
dem
25.
August.
The
film
is
released
in
Germany
on
25
August.
WMT-News v2019
So
läuft
es
bei
uns
jede
Woche.
That's
just
a
typical
week
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
so
läuft
das
bei
uns
Feuerwehrmännern,
Sir.
See,
that's
the
way
it
works
with
us
firemen,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
Dinger
läuft
bei
uns
nichts.
We
ain't
going
with
you
without
these.
OpenSubtitles v2018
Der
Bewerbungsprozess
läuft
bei
uns
folgendermaßen
ab:
The
application
process
at
our
company
is
as
follows:
CCAligned v1
Was
läuft
da
falsch
bei
uns?
What
has
gone
wrong
in
Germany?
ParaCrawl v7.1