Translation of "Lässt sich gut" in English

Das lässt sich sehr gut mit technischen Standards festsetzen.
It will be straightforward to establish a technical standard for this.
Europarl v8

Am Beispiel Rumäniens lässt sich dies derzeit gut erkennen.
At this very moment, Romania, for example, is going through an experience which reflects this.
Europarl v8

So lässt es sich gut zusammenarbeiten.
This is the way we can work together.
Europarl v8

Sie lässt sich gut mit wenigen, aber auch mit vielen Kommissionsmitgliedern bewältigen.
It can be managed well with a small number of Commissioners or it can be managed well with a large number of Commissioners.
Europarl v8

Freunde, als ugandischer Abgeordneter lässt es sich gut leben.
Friends, being a Member of Parliament in Uganda is good business.
GlobalVoices v2018q4

Es lässt sich sehr gut bearbeiten.
This plant has become quite rare.
Wikipedia v1.0

Maisbrot lässt sich gut in Cupcake-Formen machen.
Cornbread goes well in cupcake pans.
Tatoeba v2021-03-10

Das lässt sich besonders gut am Beispiel der dritten Wurzel zeigen.
The decimal point of the root will be above the decimal point of the square.
Wikipedia v1.0

Es lässt sich gut anstelle von Reis verwenden.
However, in general it is undemanding and altitude-hardy.
Wikipedia v1.0

Es lässt sich gut schnitzen und drechseln, aber schwer spalten.
It is light but strong, and has many other good properties.
Wikipedia v1.0

Was lässt sich gut zusammen mit Kartoffeln essen?
What are some good foods to eat with potatoes?
Tatoeba v2021-03-10

Hier lässt sich gut ein Zelt aufschlagen.
This is a good place to pitch a tent.
Tatoeba v2021-03-10

Der Stoff lässt sich zudem gut mit Zucker mischen.
It blends well with sugars.
TildeMODEL v2018

Am Beispiel Grönlands lässt sich dies gut ablesen.
The example of Greenland is an illustration of this.
TildeMODEL v2018

Die Marktintegration lässt sich gut an der Preiskonvergenz ablesen.
Price convergence is a good indicator of market integration.
TildeMODEL v2018

Der Käse lässt sich gut schneiden.
The cheese is easy to cut.
DGT v2019

Louise lässt es sich gut gehen.
Louise hasn't been slumming it!
OpenSubtitles v2018

Hier lässt es sich gut leben.
This place is awesome.
OpenSubtitles v2018

Alles lässt sich eben so gut draußen wie drinnen erledigen.
Anything you can do inside, you can do outside.
OpenSubtitles v2018

Der lässt es sich gut gehen.
Well, he's doing well.
OpenSubtitles v2018

Jeder lässt es sich gut gehen.
Everyone has a good time.
OpenSubtitles v2018

Bei der Heilsarmee lässt es sich gut arbeiten.
The savior center is a great place to work.
OpenSubtitles v2018

Das lässt sich ja gut zerstören.
Everything will be destroyed.
OpenSubtitles v2018