Translation of "Lässt annehmen" in English
Wenn
du
also
schweigst,
sie
annehmen
lässt,
was
sie
wollen...
So
if
you
say
nothing
if
you
let
them
think
what
they
like...
OpenSubtitles v2018
Was
lässt
dich
annehmen,
dass
ich
ein
Doppelleben
führe?
What
makes
you
think
I'm
living
a
double
life?
OpenSubtitles v2018
Und
ihre
Haltung
lässt
annehmen,
sie
flehte
den
Täter
an.
Her
position
suggests
she
was
pleading
with
her
killer.
OpenSubtitles v2018
Und
was
lässt
Sie
annehmen,
dass
sie
Sie
wieder
nimmt?
And
what
makes
you
think
that
she
would
blink
twice
at
seeing
you
again?
OpenSubtitles v2018
Das
alles
lässt
mich
annehmen,
dass
etwas
schlimmes
passiert
ist.
Which
all
makes
me
think
something
bad
happened.
OpenSubtitles v2018
Was
lässt
dich
dann
annehmen,
es
wäre
nicht
vorbei?
Then
what
made
it
look
like
it
wasn't
over?
!
OpenSubtitles v2018
Was
lässt
Euch
annehmen,
dass
Booth
das
umsetzen
kann?
What
makes
you
think
Booth
is
gonna
deliver
anyway?
OpenSubtitles v2018
Was
lässt
Dich
annehmen,
ich
würde
Dir
helfen?
What
makes
you
think
I'll
help
you
of
all
people?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Marktposition
lässt
annehmen,
dass
die
Beschränkungen
funktionieren
werden.
Their
market
position
suggests
that
the
restrictions
will
work.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Diskussion
lässt
mich
annehmen,
dass
Anhang
2
in
seiner
derzeitigen
Form
beibehalten
wird.
The
debate
so
far
leads
me
to
believe
that
Annex
2
will
be
retained
in
its
present
form.
Europarl v8
Was
lässt
dich
das
annehmen?
What
makes
you
say
that?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
der
Name
etwas
anderes
annehmen
lässt,
ist
die
Zibetkatze
gar
keine
richtige
Katze.
Despite
what
the
name
suggests,
the
civet
cat
is
not
a
true
cat.
OpenSubtitles v2018
Was
zur
Hölle
lässt
dich
annehmen,
dass
ich
hier
bleiben
und
sie
beschützen
werde?
What
the
hell
makes
you
think
I
am
gonna
stay
here
and
protect
her?
OpenSubtitles v2018
Die
Art
wie
Sie
reagieren,
lässt
mich
annehmen,
dass
Sie
etwas
zu
verbergen
haben.
The
way
you're
reacting,
let
me
think
youhave
something
to
hide.
OpenSubtitles v2018
Können
sie
uns
sagen,
was
Sie
annehmen
lässt,
er
sei
außer
Landes?
Canyoutelluswhat
makes
you
think
he's
out
of
the
country?
OpenSubtitles v2018
Dies
lässt
annehmen,
dass
die
Unterschiede
in
der
Gewichtsentwicklung
auf
epigenetische
Effekte
zurückzuführen
sind.
This
suggests
that
the
differences
in
weight
development
are
due
to
epigenetic
effects.
ParaCrawl v7.1
Aber
seine
tödliche
Wirkung
ist
sehr
viel
größer,
als
die
Summe
annehmen
lässt.
But
its
deadly
impact
is
far
greater
than
the
sum
suggests.
ParaCrawl v7.1
Der
Bautypus
der
Gipfelburg
lässt
annehmen,
dass
sie
zu
Anfang
des
12.
Jahrhunderts
gebaut
wurde.
The
type
of
construction
of
the
hill
top
castle
suggests
that
it
was
built
at
the
beginning
of
the
12th
century.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1987
gab
es
einen
Staatsstreich,
der
den
Ausschluss
aus
dem
Commonwealth
zur
Folge
hatte,
und
das
lässt
mich
doch
annehmen,
dass
die
Spannungen,
die
offenbar
ethnischen
Spannungen
weitaus
tiefer
sitzen
müssen,
als
wir
uns
gemeinhin
vorstellen.
It
was
preceded
by
one
in
1987
which
resulted
in
exclusion
from
the
Commonwealth.
This
does
lead
me
to
believe
that
the
tension,
possibly
ethnic
in
origin,
must
go
far
deeper
than
we
might
like
to
think.
Europarl v8
Vieles
lässt
uns
aber
annehmen,
dass
die
Mittel
vor
allem
aus
der
ländlichen
Entwicklung
kommen
sollen,
weil
wir
für
Natura
2000
keinen
eigenen
Fonds
haben.
At
the
same
time,
however,
it
is
proposing
that
the
money
should
come
from
the
Rural
Development
and
Structural
Funds,
and
there
are
a
number
of
reasons
for
thinking
that
the
primary
source
of
funding
is
intended
to
be
rural
development,
as
no
separate
fund
exists
for
Natura
2000.
Europarl v8
Die
anhaltende
Wirtschaftskrise
im
Westen
lässt
die
Menschen
annehmen,
dass
sie
bald
ihren
hohen
Lebensstandard
verlieren
und
in
Not
geraten
werden.
The
prolonged
economic
crisis
in
the
West
is
making
people
think
that
they
are
about
to
lose
the
high
standard
of
living
and
face
deprivation.
TED2020 v1
Ihr
Beiname
lässt
annehmen,
dass
ihr
Rekrutierungsgebiet
das
bevölkerungsreiche
Oberitalien
war
und
die
Soldaten
anfänglich
auch
größtenteils
von
dort
stammten.
Their
names
suggests
that
their
recruitment
area,
the
populous
northern
Italy
and
the
soldiers
was
also
initially
largely
stemmed
from
there.
Wikipedia v1.0
Deshalb
können
andere
Mechanismen,
die
eine
Fibrose
induzieren,
nicht
ausgeschlossen
werden,
was
einen
Kausalzusammenhang
zwischen
Fibrose
und
dem
Agonismus
über
5-HT2A
und
5-HT1B-Rezeptoren
sowie
eine
plausible
Wirkung
auf
den
Serotonin-Transporter
annehmen
lässt.
Therefore,
other
mechanisms
inducing
fibrosis
cannot
be
excluded,
which
suggests
a
causal
link
between
fibrosis
and
agonism
of
5-HT2A
and
5-HT1B
receptors
and
also
plausible
effect
on
serotonin
transporter.
ELRC_2682 v1
Da
jedoch
keine
unerwünschten
Ereignisse
in
der
EU
in
Bezug
auf
ein
Versagen
der
Behandlung
von
Ileitis
berichtet
wurden,
lässt
dies
annehmen,
dass
sich
diese
verminderte
Empfindlichkeit
nicht
weitreichend
in
der
EU
entwickelt
hat.
This
suggests
that
reduced
sensitivity
of
individual
Lawsonia
strains
can
occur
but
as
there
have
been
no
reported
adverse
events
in
the
EU
regarding
treatment
of
ileitis
failures
it
suggests
that
such
reduced
sensitivity
has
not
developed
extensively
in
the
EU.
ELRC_2682 v1