Translation of "Längst angekommen" in English

Mit dem Bus wären wir längst angekommen.
By bus, we'd have been here two hours ago.
OpenSubtitles v2018

Das Open Source-Modell ist in unserer Gesellschaft längst angekommen.
The Open-Source model arrived a while ago in our society.
ParaCrawl v7.1

Lean Production ist in Deutschland längst angekommen.
Lean production has been around in Germany for quite some time.
ParaCrawl v7.1

Die Zürcher Kunstszene ist längst im Löwenbräu angekommen.
Today, Zurich’s art scene has clearly arrived at the Löwenbräu.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Einwanderer in die Vereinigten Staaten längst angekommen und beherrschen den Lebensstil.
There are immigrants who have arrived to the United States long ago and have mastered the lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Auch im Sonder- und Werkzeugmaschinenbau ist die Miniaturisierung längst angekommen.
Miniaturisation has long since entered special-purpose and machine tool engineering.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Unternehmen ist die Relevanz von Social Media längst angekommen.
Companies, too, have long since recognised the importance of social media.
ParaCrawl v7.1

Der postkoloniale Zustand ist längst in Europa angekommen.
A postcolonial condition has long since arrived in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der Trend zum Tiny House ist längst in Europa angekommen.
The tiny house trend has made it over to Europe.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis sind Datenmanagement-Aufgaben längst beim Business angekommen und Teil des Tagesgeschäfts.
In practice, data management tasks have long since become part of the day-to-day business.
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung an den Klimawandel ist auf der politischen Agenda in Bangladesch daher längst angekommen.
The issue of how to adapt to climate change has therefore been on the political agenda in Bangladesh for some time.
ParaCrawl v7.1

Der Film erzählt vom Leben in einer utopischen Zeit, in der wir längst angekommen sind.
The film portrays life in a utopian age which dawned long ago.
ParaCrawl v7.1

Entwicklungen aus der Raumfahrt sind einerseits ein wichtiger Innovationsmotor, andererseits schon längst im Alltag angekommen.
On the one hand, developments from space flight are an important innovation driver, on the other hand, they have arrived in our everyday life long since.
ParaCrawl v7.1

Jahre später, als ich schon längst in Deutschland angekommen war, zeigte ein Sender zum Todestag von Willy Brandt eine Doku über ihn.
Years later, after I had been in Germany a long time, a documentary about Willy Brandt came on television on the anniversary of his death.
ParaCrawl v7.1

Zusammen genommen bieten all diese Faktoren Verleihern von Künstlerfilmen hervorragende Voraussetzungen, um als vermittelnde Kraft zwischen der zeitgenössischen bildenden Kunst und Kindern zu wirken, bei denen die bewegten Bilder längst zu Hause angekommen sind.
Experience of applying for project funding Together, all these factors already offer a great opportunity for distributors to act as a mediating force between the contemporary visual arts and children who are already at home with moving images.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Transformation ist in China längst angekommen: Welche Besonderheiten bietet der chinesische Markt für internationale Unternehmen?
The digital transformation has long since arrived in China: What unique features does the Chinese market offer for international companies?
ParaCrawl v7.1

Ist dies ein Mittel zur geistigen Fortschritt waren, auf diese falsche Grundlage wäre Männer in der Hölle längst angekommen.
If this were a means of spiritual progress, on this false basis, men would have arrived in Hell long ago.
ParaCrawl v7.1

Selbst im Kinderzimmer ist „wireless“ längst angekommen und so ruft das Mobiltelefon per Bluetooth, vom Babyfon dazu aufgefordert, an, wenn das Kleine am anderen Ende der Wohnung einen Ton von sich gibt.
Even the nursery has long since gone “wireless”. And so when the little one starts fussing the cordless phone, having received a request sent by the baby monitor via Bluetooth, uses its intercom function to call the parents at the other end of the apartment.
ParaCrawl v7.1

Im wirtschaftlichen Leben ist die Digitalisierung, die so genannte Industrie 4.0, das so genannte Internet der Dinge längst angekommen.
Digitisation, the so-called Industry 4.0, the so-called Internet of Things, has long since arrived in business life.
ParaCrawl v7.1

Ob Jazz, Folk, Klassik, Kammermusik, Rock oder Pop allgemein – das Akkordeon und seine Musik sind hier längst angekommen!
Whether it is jazz, folk, classical music, or rock and pop in general – the accordion and it's music have reached all that long ago!
ParaCrawl v7.1

Das Innovationspotenzial für Wissenschaft und Wirtschaft ist enorm, doch in der Umsetzung ist Offene Wissenschaft noch längst nicht umfassend angekommen.
The innovation potential for science and business is enormous, and yet there is still a long way to go with regard to the implementation of Open Science.
ParaCrawl v7.1

Was im heimischen Wohnzimmer und beim Smartphone schon längst angekommen ist, kommt nun als erstes seiner Art in Großserie auf die Straße.
What has long since arrived in people's living rooms at home and for the smartphone is now being put on the road by Bosch as the first of its kind in mass production.
ParaCrawl v7.1

Industrie 4.0, vor knapp sieben Jahren in Hannover als Begriff eingeführt, ist in den Unternehmen längst angekommen.
Industry 4.0, a term first coined at HANNOVER MESSE nearly seven years ago, is already a firm fixture at most companies.
ParaCrawl v7.1

In der Wirtschaft ist Cloud Computing längst angekommen, kleine und mittlere Handwerksbetriebe nutzen die flexiblen IT-Dienste jedoch noch selten.
Cloud computing has been known for a long time in industry. Small and medium-sized enterprises, however, hardly use these flexible IT services.
ParaCrawl v7.1