Translation of "Länger dauern" in English

Das Leiden des irakischen Volkes darf nicht noch länger dauern.
They should not prolong the suffering of the Iraqi people.
Europarl v8

Es ist schwer vorstellbar, dass es noch länger dauern wird.
It's hard to imagine it taking much longer.
TED2020 v1

Es wird 20 Jahre oder länger dauern, um verwirklicht zu werden.
It's going to take 20 years or so to come to fruition.
TED2020 v1

Jedoch kann die Behandlung mit INOmax auch länger dauern.
However, therapy with INOmax may last longer.
ELRC_2682 v1

Es wird wahrscheinlich weit länger dauern, als du denkst.
It's likely to take much longer than you think it will.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe erwartet, dass das Konzert etwas länger dauern würde.
I expected the concert to last a little longer.
Tatoeba v2021-03-10

Die Operation wird dann wegen der Notwendigkeit einer Konversion länger dauern.
The operation is likely to be a little longer due to the need to undertake a conversion;
TildeMODEL v2018

Die meisten Verfahren dauern länger als zwei Jahre.
The majority of infringement cases take more than two years to be resolved.
TildeMODEL v2018

Es könnte länger dauern als du denkst.
Yes, ma'am. Might be longer than you think.
OpenSubtitles v2018

Ich mache uns einen leckeren Braten, das wird aber etwas länger dauern.
We'll have a nice roast. It'll just take a little longer to cook, that's all.
OpenSubtitles v2018

In Bulgarien und Rumänien würde dieser Prozess noch viel länger dauern.
For Bulgaria and Romania, it would take much longer than this.
TildeMODEL v2018

Ich denke, es wird länger dauern als ein Wochenende.
I think it'll take longer than a weekend.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es würde länger dauern.
I thought it took longer than that.
OpenSubtitles v2018

Mit ihnen könnte es etwas länger dauern.
They may take a little more time.
OpenSubtitles v2018

Sie darf keine Sekunde länger dauern.
We can't take a second more.
OpenSubtitles v2018

Das kann noch 20 Jahre oder länger dauern.
Yes, but that could take 20 years or more.
OpenSubtitles v2018

Bei nochmaliger Überlegung wird es etwas länger dauern.
On second thought, I'll be a little longer.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das wird länger dauern, als ich erwartet hatte.
Sorry, this is going to take longer than I expected.
OpenSubtitles v2018

Die Sitzung würde dadurch nur eine halbe Stunde länger dauern.
The only effect this would have on the proceed ings would be to prolong them by two quarters of an hour, Mr President.
EUbookshop v2

Unsere Reise wird abseits der Hauptwege länger dauern.
Our journey is longer traveling off the main trails.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, es würde länger dauern, bis wir hier gut ankommen.
No, nothing like it. We thought it'd be much quieter. We thought it, you know, we'd have to grow on everybody.
OpenSubtitles v2018

Das könnte länger dauern, als wir dachten.
That might take longer than we thought.
OpenSubtitles v2018

Es wird nur ein wenig länger dauern, okay?
It's just gonna be just a minute longer, okay? Now, hang on.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, es würde länger dauern.
We thought it'd be longer.
OpenSubtitles v2018

Es wird länger dauern, um unser Kind der Liebe großzuziehen.
It's going to take a lot longer to raise our love child.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir dafür arbeiten, wird es länger dauern.
Make us work for it, we'll make it last.
OpenSubtitles v2018