Translation of "Luft zum atmen" in English
Als
Bürger
fordern
wir
saubere
Luft
zum
Atmen.
As
citizens
we
demand
pure
air
for
breathing.
Europarl v8
Sie
ist
etwas,
was
wir
brauchen
wie
die
Luft
zum
Atmen.
This
reform
is
something
as
vital
to
us
as
the
air
that
we
breathe.
Europarl v8
Die
Liebe
ist
wie
die
Luft
zum
Atmen.
Love
is
like
oxygen.
Tatoeba v2021-03-10
Ihm
die
Luft
zum
Atmen
zu
nehmen.
To
deprive
it
of
oxygen.
TED2020 v1
Du
bist
die
Luft
zum
Atmen!
You're
like
a
breath
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
In
ihr
ist
weder
Sonne
noch
Mond,
noch
Luft
zum
Atmen.
It
has
neither
sun
nor
moon,
nor
air
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Schon
bald
wird
es
keine
Luft
zum
Atmen
mehr
geben.
Pretty
soon,
there
won't
be
any
air
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigt
mich,
hier
drinnen
fehlt
mir
die
Luft
zum
Atmen.
If
you'll
excuse
me,
I'm
finding
it
hard
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
Luft
zum
Atmen
oder
das
neueste
iphone?
Like
the
air
for
breathing
or
the
latest
iphone?
OpenSubtitles v2018
Er
nimmt
einem
die
Luft
zum
Atmen.
He
sucks
up
all
the
oxygen
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
genug
Luft
zum
Atmen.
You
can
breathe
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
ums
Essen
kämpfen,
um
die
Luft
zum
Atmen.
We
had
to
fight
for
food,
air
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Luft
zum
Atmen,
Wasser,
Wärme,
Essen.
We
need
air
to
breathe,
water,
warmth,
food
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Leben,
meine
Luft
zum
Atmen,
meine
Lunge.
It's
my
life,
my
breath
and
my
lung...
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
einen
Gang
zurückschalten,
damit
ich
Luft
zum
Atmen
hatte.
I
had
to
turn
it
down
a
notch
'cause
I
just
needed
some
fucking
space
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Das
Ammoniak
wird
zu
kristallinen
Kohlenwasserstoffen
und
Luft
zum
Atmen.
The
ammonia
gives
way
to
crystalline
hydrocarbons
and
breathable
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
niemanden,
der
mir
die
Luft
zum
Atmen
nimmt.
Not
need
someone
do
not
let
me
breathe.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
er
mir
die
Luft
zum
Atmen
nehmen
wollte.
Like
he
was
trying
to
smother
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
überhaupt,
brauchen
wir
mehr
Luft
zum
Atmen.
If
anything,
we
need
more
room
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
produziert
hier
Luft
zum
Atmen.
Something
is
manufacturing
breathable
air
down
there.
OpenSubtitles v2018
Ist
da
nicht
zu
wenig
Luft
zum
Atmen?
Is
there
enough
air
to
breathe?
OpenSubtitles v2018
Cambridge
war
erbärmlich,
es
fehlte
die
Luft
zum
Atmen.
Cambridge
was
miserable.
There
was
no
oxygen
there.
OpenSubtitles v2018
Bei
seiner
Geburt
bekam
er
nicht
genug
Luft
zum
Atmen.
When
he
was
being
born,
he
didn't
get
enough
air
to
breathe.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Luft
zum
Atmen
und
einige
leere
Blatt
Papier.
I
have
air
in
my
lungs
and
blank
sheets
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Du
nimmst
ihm
die
Luft
zum
Atmen.
You're
smothering
him.
OpenSubtitles v2018
Zigaretten
sind
ihre
Luft
zum
Atmen.
They
need
cigarettes
like
they
need
air.
OpenSubtitles v2018
Es
nimmt
ihm
die
Luft
zum
Atmen,
aber
nicht
zum
Reden.
It
leaves
him
short
of
breath,
though
not
of
voice.
OpenSubtitles v2018