Translation of "Luft haben" in English
Frau
Lynne
mag
Probleme
mit
rauchiger
Luft
haben.
Mrs
Lynne
may
have
problems
with
smoky
air.
Europarl v8
Bis
dahin
werden
wir
nämlich
überall
die
Luft
herausgelassen
haben.
Up
until
then,
we
will
have
been
letting
air
out
all
over
the
place.
Europarl v8
Sie
scheinen
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben
und
verschwunden
zu
sein.
They
seem
to
have
evaporated
into
thin
air.
Europarl v8
Das
Niesen
und
die
frische
Luft
haben
mir
gut
getan.
The
sneezing
and
the
fresh
air
did
me
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle,
dass
sie
sich
in
Luft
aufgelöst
haben.
I
doubt
they
vanished
into
thin
air!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
meine
Schlachtschiffe
nicht
ohne
Schutz
aus
der
Luft
haben.
I
don't
like
the
idea
of
having
my
battleships
without
air
cover.
OpenSubtitles v2018
Der
Report,
was
die
Russen
in
der
Luft
haben.
A
report
on
what
the
Russians
have
in
the
air,
sir.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
viele
Luft-Luft-Raketen
haben
wir?
But
how
many
air-to-air
missiles
we
got
left?
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
mehr
Platz
und
Luft
haben.
That
was
to
get
a
little
more
space
and
air.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
auch
etwas
Luft
haben
solltest,
könntest
du
mich
dazwischen
schieben...
If
you
have
an
opening
I
can
push
myself
into,
I...
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie
das,
bevor
Sie
sie
in
die
Luft
gesprengt
haben?
Did
you
know
that
before
you
blew
her
up?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
sich
in
Luft
aufgelöst
haben,
der
Alte
ist
hier
nicht.
He
must
have
gone
up
in
smoke.
He's
nowhere
to
be
found.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
kann
sich
nicht
in
Luft
aufgelöst
haben.
Christopher:
There's
no
way
my
mom
just
vanished
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Die
mikroskopischen
Roboter
in
der
Luft
haben
mich
auf
magische
Weise
auferstehen
lassen.
The
microscopic
robots
in
the
air
magically
resurrected
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Luft
in
der
Brust.
You've
got
air
in
your
chest.
OpenSubtitles v2018
Aber
Fakt
ist,
wo
immer
es
Luft
gibt,
haben
wir
Augen.
But
the
fact
is,
wherever
there
is
air,
we
have
eyes.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
ist
es
her,
seit
wir
die
gleiche
Luft
geatmet
haben?
How
long
has
it
been
since
we've
been
breathing
the
same
air?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
bald
in
der
Luft
haben.
We'll
have
him
in
the
air
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben.
Just
seems
to
have
vanished.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
uns
in
die
Luft
jagten,
haben
wir
gerade
daran
gearbeitet.
When
they
tried
to
blow
us
up,
this
is
what
we
were
working
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Luft
verloren
und
jemand
musste...
We
were
losing
air
and
somebody
had
to...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Luft
haben
will,
dann
atme
ich.
If
I
want
air,
I'll
breathe.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Regierungseinrichtung,
die
Sie
gerade
in
die
Luft
gejagt
haben.
That
was
a
government
facility
you
just
blew
up.
OpenSubtitles v2018
Die
können
sich
doch
nicht
in
Luft
aufgelöst
haben.
They
couldn't
just
have
vanished
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Hubschrauber
sind
in
der
Luft
und
wir
haben
Straßensperren
innerhalb
eines
15-Block-Radius
aufgestellt.
We
got
birds
in
the
air,
we
got
the
roadblocks
set
up
within
a
15-block
radius.
OpenSubtitles v2018
Die,
die
wir
in
die
Luft
gejagt
haben?
The
one
we
blew
up?
OpenSubtitles v2018