Translation of "Muss haben" in English
Die
Person
muss
ein
Anhörungsrecht
haben
und
den
Entscheid
gerichtlich
anfechten
können.
The
person
must
have
a
right
to
a
hearing
and
be
able
to
challenge
the
decision
in
the
courts.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Einwanderungspolitik
muss
ein
Ende
haben.
Mr
President,
this
policy
of
immigration
must
stop.
Europarl v8
Jeder
muss
das
Gefühl
haben,
dass
er
eine
Chance
hat.
Everyone
must
feel
that
they
have
an
opportunity.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
von
Recht
und
Ordnung
muss
Vorrang
haben.
The
restoration
of
law
and
order
must
be
a
priority.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Beurteilung
Vorrang
haben
muss.
I
do
not
believe
that
this
assessment
must
take
priority.
Europarl v8
Dies
ist
ein
europäisches
Land,
das
eine
europäische
Perspektive
haben
muss.
It
is
a
European
country
that
must
have
a
European
perspective.
Europarl v8
Sie
muss
auch
Sinn
haben
und
mit
Blick
auf
die
Zukunft
vernünftig
sein.
It
must
make
sense
and
must
be
reasonable
in
terms
of
the
future.
Europarl v8
Man
muss
den
Mut
haben,
dies
unseren
Mitbürgern
zu
sagen.
We
need
to
have
the
courage
to
say
this
to
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Die
Wirksamkeit
der
Hilfe
muss
hierbei
Vorrang
haben.
The
effectiveness
of
aid
must
be
paramount
in
this.
Europarl v8
Die
Gewalt
muss
ein
Ende
haben.
The
violence
must
stop.
Europarl v8
Diese
Ungerechtigkeit
muss
ein
Ende
haben.
This
injustice
must
stop.
Europarl v8
Diese
Ursachen
zu
beseitigen
muss
Priorität
haben.
Priority
must
be
given
to
fighting
these
causes.
Europarl v8
Die
gefährliche
Abwärtsspirale
muss
ein
Ende
haben.
The
dangerous
downward
spiral
must
end.
Europarl v8
Es
muss
ein
Ende
haben
mit
dem
öffentlichen
Streit.
An
end
needs
to
be
brought
to
the
public
arguments.
Europarl v8
Die
Korruptionsbekämpfung
muss
Vorrang
haben,
die
lokalen
Clans
gehören
entmachtet!
We
must
give
priority
to
combating
corruption
and
to
depriving
the
local
clans
of
their
power.
Europarl v8
Die
Transferunion
muss
ein
Ende
haben.
There
must
be
an
end
to
the
transfer
union.
Europarl v8
Obwohl
wir
in
diesem
Bereich
Fortschritte
erzielt
haben,
muss
noch
mehr
geschehen.
Although
we
have
made
progress
in
this
area,
more
needs
to
be
done.
Europarl v8
Europa
muss
eine
Vorreiterrolle
haben,
insbesondere
auf
dem
internationalen
Parkett.
Europe
must
play
a
pioneering
role,
in
particular
in
the
international
arena.
Europarl v8
Zweitens:
der
Verbraucher
muss
Wahlfreiheit
haben.
Secondly,
the
consumer
should
have
freedom
of
choice.
Europarl v8
Dieser
Konflikt
muss
ein
Ende
haben.
The
conflict
must
end.
Europarl v8
Diese
Spaltung
in
besser
und
schlechter
gestellte
Mitgliedstaaten
muss
ein
Ende
haben.
There
must
be
an
end
to
this
division
into
better
and
worse
Member
States.
Europarl v8
Diese
Debatte
muss
einen
Zweck
haben.
This
debate
must
yield
results.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
Priorität
haben
vor
allen
anderen
Terminplanungen
der
Kommission.
Parliament
should
have
priority
over
any
other
commitments
the
Commission
may
have.
Europarl v8
Wie
andere
Redner
bereits
gesagt
haben,
muss
das
Verursacherprinzip
angewandt
werden.
As
other
speakers
have
said,
the
polluter-pays
principle
must
be
the
right
one.
Europarl v8
Der
Schutz
des
Luftraums
und
der
Passagiere
muss
absoluten
Vorrang
haben.
The
protection
of
airspace
and
of
flight
passengers
must
be
given
absolute
priority.
Europarl v8
Jeder
muss
das
Recht
haben,
die
europäische
Atmosphäre
zu
genießen.
The
fact
is
that
everyone
must
have
the
right
to
inhale
the
European
atmosphere.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
einen
Sitz
haben,
und
zwar
in
Brüssel.
The
European
Parliament
must
have
one
home
and
that
should
be
in
Brussels.
Europarl v8
Diese
Praxis
muss
ein
Ende
haben.
This
must
change.
Europarl v8
Jede
Operation
muss
einen
Fokus
haben.
Any
operation
has
to
be
focused.
Europarl v8